Exemples d'utilisation de "Лайки" en russe

<>
«"Лайки" в Фейсбуке не считаются!» — так звучал первоначальный призыв к протестам. “Facebook ‘likes’ don’t count!” was the original call to protest.
Лайки, шеры, комменты и заявки на добавление в друзья — все это становится самым близким человечеству универсальным языком. Likes, shares, comments and friend requests are becoming the closest thing humanity has to a universal tongue.
Они обнаружили фальшивые группы, поддельные «лайки» и комментарии, а также автоматизированное размещение постов в сети, организованные неизвестными злоумышленниками. They found fake groups, fake likes and comments, and automated posting across the network by unnamed malicious actors.
Несмотря на то, что такие европейские страны, как Германия и Франция, не настолько зависимы от интернета, как США, было бы очень полезным обратить внимание на данные об активности пользователей в социальных сетях — лайки, ретвиты и так далее — когда избирательный сезон начнется. Even though European countries, especially Germany and France, are not as internet-dependent as the U.S., it will be instructive to see social network engagement data – likes, shares, retweets – when the election season gets going.
Я выложила фотку и собрала 200 лайков. I posted a picture on Instagram, and it got 200 likes.
Меня зовут Бертон Гастер, это мой напарник - Лайка, Космическая Собака. My name is Burton Guster and this is my partner, Laika, the Space Sog.
Ровно наоборот: они разработаны с целью максимально повышать число кликов, «шеров» и «лайков». Just the opposite: they are built to maximize clicks, shares, and “likes.”
Я напился когда они запустили "Спутник", потом опять напился, за Лайку. I got drunk when they launched Sputnik, then drunk again for Laika.
Наша любовь все чаще принимает форму «сердечек» в инстаграме и «лайков» на фейсбуке. Increasingly, the love we get day to day comes in the form of “hearts” on Instagram and Likes on Facebook.
7. Это не единственный памятник собаке в России: существует также памятник летавшей в космос в 1957 году Лайке. 7. That isn't the only sculpture of a dog in Russia - there's also this monument to Laika, the hound that went to space in 1957.
Мы просто следуем за ним, на волне лайков и шеров, в будущее, которое приготовил нам Facebook. We just go with it, riding the tide of likes and shares into whatever Facebook's future holds for us.
Жажда подробного знания и сложного обсуждения, кажется, почти полностью вытеснена гораздо более мощной жаждой мемов, лайков и последователей. The thirst for detailed knowledge and complex discussion seems to have been almost fully supplanted by a far more powerful thirst for memes, likes, and followers.
Мы не можем сказать, опираясь на публичные данные, какая часть этих лайков исходила от аккаунтов, созданных Агентством интернет-исследований. We cannot tell based on public data how many of these likes came from IRA-created Facebook accounts.
Но и Anchor Beach я так же не принадлежу, с девчонками, что рыдают, когда их фотки в Facebook не набирают достаточно "лайков". But it's not like I belong at Anchor Beach either, with girls who ugly cry when their Facebook photos don't get enough "likes".
Публикация пресс-центра получила более 3 тысяч «лайков» и перепостов — что абсолютно не соответствует обычной реакции на заявления пресс-центра штаба АТО. The press center post received more than 3,000 “likes” and shares — completely out of keeping with the response most ATO statements get.
"Я могу написать что-нибудь смешное в Facebook о том, что происходит со мной и моим партнером, и получу 150 лайков отовсюду", говорит Митчелл. "I can post something funny on Facebook about what's going on with me and my partner and it will get 150 likes from all over the place," said Mitchell.
Более того, почему бы не платить тем комментаторам, которые собирают больше «лайков», или чьи комментарии об эмитентах в свете их дальнейших успехов оказываются весьма ценными? Indeed, why not pay commenters who accumulate “likes” or whose comments on issuers turn out to be valuable in light of evidence of those enterprises’ subsequent success?
Издание New York Times проанализировало данные из Facebook, и оказалось, что сторонники отделения от Евросоюза здесь тоже проявили большую активность (больше лайков, репостов и комментариев). The New York Times studied Facebook data and found that "leave" generated more user engagement (likes, shares and comments).
С одним постом со страницы Черных активистов, получившим самое большое количество републикаций, произошло 344 209 взаимодействия, что меньше, чем общее количество лайков, оставленных на странице. The single most-shared post from the Blacktivist page received 344,209 interactions, which is less than the page’s total number of likes.
Однако высока вероятность, что причина, по которой страница, созданная Агентством, получила больше лайков, чем подтвержденный аккаунт движения Black Lives Matter, состоит в том, что Агентство сгенерировало также несколько тысяч профилей на Facebook, а потом использовало эти аккаунты, чтобы придать своему контенту видимость легитимности. But it is highly likely that the reason IRA’s page had more likes than the actual Black Lives Matter account was because the IRA also fabricated several thousand Facebook profiles, then used those accounts to give its content a veneer of legitimacy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !