Verwendungsbeispiele von "Нажимая" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Нажимая ссылку, пользователи будут переходить на ваш веб-сайт. When people click the link, they'll be taken to your website.
Правильно, он останавливается нажимая педаль тормоза. Right, he stops by pressing the brake pedal.
Вы можете сортировать отображаемые данные, нажимая названия столбцов (например, Показ). You can sort the information you see by clicking any of the column names (ex: Delivery).
Нажимая клавишу F4, выберите нужный тип ссылки. Press F4 to switch between the combinations.
Нажимая его, вы можете выбрать любую из описанных ниже позиций табуляции. You can click through the Tab Selector to discover each tab described next.
удаляете элемент безвозвратно, выделяя его и нажимая клавиши SHIFT+DELETE. Permanently delete an item by selecting it and pressing Shift+Delete.
Нажимая версии, вы увидите, как подсвечиваются элементы, добавленные в эти версии. Clicking on each version will highlight the elements added in that version.
В окне Командная строка введите указанные ниже команды, нажимая клавишу ВВОД после каждой команды. In the Command Prompt window, type the following commands and press Enter after each command:
Выберите все неотвеченные приглашения, нажимая на кружок слева от фотографии в соответствующем приглашении. Select all outstanding invitations by clicking the circle to the left of the thumbnail photo for each invitation.
Между режимами «без звука», «вибрация» и «обычный» можно также переключаться, нажимая кнопки регулировки громкости. You can also switch between silent, vibration, and normal mode by pressing the volume buttons.
Примечание: Нажимая на иконки в виде замка (), можно настроить режим отображения соответствующих данных. Note: Click the Padlock icons to control the visibility of this information.
Чтобы создать правило, выделите кнопку Создать, нажимая клавишу Tab, пока не услышите сообщение "Кнопка «Создать»". To create a new rule, move the focus to the New button by pressing the Tab key until you hear “New button.”
Нажимая на призыв к действию, пользователь переходит на внешний сайт, целевой URL которого указан в оверлее. When viewers click the overlay, they'll be redirected to your external site as specified in the overlay's final URL.
На странице Трассировка сообщений, нажимая клавишу TAB, перейдите к кнопке Поиск и нажмите клавишу ВВОД. On the message trace page, tab to the search button and press Enter.
Совет: В Excel 2016 появилась возможность выбирать несколько срезов, нажимая кнопку на подписи, как показано выше. Tip: Now in Excel 2016, you can multi-select slicers by clicking the button on the label as shown above.
Вы можете включать и выключать высококонтрастную тему, нажимая клавиши ALT слева + SHIFT слева + PRINT SCREEN This option allows you to toggle a high-contrast theme on or off by pressing the Left Alt+Left Shift+Print Screen keys.
Добавив все необходимые компоненты на Холст, вы можете изменить их порядок, нажимая рядом с разделом каждого компонента. Once you've added all the components you want to your Canvas, you can change the order they're arranged in by clicking next to each component section.
Липкие клавиши позволяют использовать сочетания нескольких клавиш (например, CTRL+S), нажимая по одной клавише за раз. Sticky Keys let you press commands that use multiple keys (such as Ctrl + S) one key at a time.
Нажимая "Скачать Internet Explorer 11", вы соглашаетесь с условиями, изложенными в указанных далее документах для Internet Explorer. By clicking "Download Internet Explorer 11" you agree to the Internet Explorer System requirements
Чтобы сохранить новое правило, перейдите к кнопке Сохранить, нажимая клавишу Tab, пока не услышите сообщение "Кнопка «Сохранить»". To save the new rule, move the focus to the Save button by pressing the Tab key until you hear “Save button.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!