Beispiele für die Verwendung von "Нам Кон Сон" im Russischen

<>
В основе разногласий лежат спорные месторождения углеводородов в бассейне Нам Кон Сон. Disputed hydrocarbon blocks in the Nam Con Son basin have been an issue in the disagreements.
Когда Абаддон проник в мой сон, он хотел знать, кто нам помогает. When Abaddon broke into my dream he wanted to know who was helping us.
Forex конкурсы на демо-счетах идеально подходят как для опытных трейдеров, так и для новичков. В то же время конкурсы на реальных счетах прекрасно подходят опытным трейдерам, которые готовы поставить на кон свои умения и принять участие в по-настоящему горячей борьбе! Demo forex contests tick all the boxes most traders are searching for and are ideal for both experienced and inexperienced traders, whilst live forex contests are perfect for experienced traders who can bring their confidence and skill to the table in what becomes a truly heated challenge!
Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз. Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Лебеди на реке были похожи на сон. The swans on the river make a dreamlike scene.
Продолжающийся рост доллара будет иметь «сковывающий эффект», отметил президент компании Goldman Sachs Group Inc. Гэри Кон (Gary Cohn). Continued gains for the dollar would “have a chilling effect,” said Goldman Sachs Group Inc. President Gary Cohn.
Пожалуйста, зайдите к нам на следующей неделе. Check back next week.
Тот ребёнок погрузился в глубокий сон. That child fell into a profound sleep.
Как написали в среду в Wall Street Journal советник Трампа по национальной безопасности Герберт Макмастер и директор Национального экономического совета Гэри Кон (Gary Cohn), США показывают миру «несравненную военную, политическую, экономическую, культурную и нравственную силу». As Trump's National Security Adviser H.R. McMaster and National Economic Council Director Gary Cohn wrote in a Wall Street Journal op-ed on Wednesday, it brings to the world "unmatched military, political, economic, cultural and moral strength."
Музыка доставляет нам большое удовольствие. Music affords us much pleasure.
Это всего лишь сон. It's just a dream.
На кон поставлена цель российского президента Дмитрия Медведева, которую он провозгласил в своем интервью 26 января на телеканале Bloomberg, - сравняться в темпах экономического роста с другими странами БРИК. At stake is Russian President Dmitry Medvedev’s goal, expressed in a Jan. 26 interview with Bloomberg Television, to match the economic growth rates of other BRIC nations.
Он дал нам одежду, а также деньги. He gave us clothes, and money as well.
Эта музыка нагоняет сон. This music puts one to sleep.
Глава Goldman Sachs Гэри Кон (Gary Cohn) заявил на этой неделе, что мир вступил в валютную войну после того, как в результате политики японского премьер-министра Синдзо Абэ два года назад начал снижаться курс иены. In Davos, Goldman Sachs president Gary Cohn said this week that the world has been in a currency war since Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s policies started pushing down the yen’s rate two years ago.
Нам нужны правила! We need rules!
Прошлой ночью у меня был ужасный сон. I had a horrible dream last night.
«Мы рады, что они оказались по эту сторону курса», - саркастически отметил Кон. “We’re happy to have them on that side of the ledger,” Cohn said sarcastically.
Нам удалось успеть на последний поезд. We were able to catch the last train.
Сон для здоровья не менее необходим, чем еда. Sleep is no less necessary to health than food.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.