Ejemplos del uso de "Население" en ruso con traducción "people"

<>
Население нашего города — треть от населения Токио. Our city has one third as many people as Tokyo.
Чтобы местное население могло контролировать своих представителей власти? To empower local people to keep tabs on their officials?
Данные болезни в непропорциональных масштабах поражают население Китая. These diseases disproportionately affect people in China.
Но население Китая составляет 1.3 миллиарда человек. But China has 1.3 billion people.
Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент. The people of Belgrade have presented Europe with another watershed moment.
А население все растет и растет, не правда ли? And there's more and more people on the way. Right?
Сельское население, благодарное за его щедрость, избирало его дважды. Rural people, grateful for his largesse, voted for him twice.
И население этих стран должно тщательно взвесить, что это означает. Their people should weigh carefully what that means.
более половины его 37 миллионов жителей составляет не белое население. more than half of its 37 million people are non-white.
Население вынуждено оставаться в лагерях ради доступа к чистой воде. And people are forced to come into the camps to get their safe drinking water.
Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить. You know, it's local cooks teaching local people.
Занятое население Китая, однако, казалось, не уделяло ему особого внимания: Beijing's busy people, however, seemed not to pay close attention:
В развивающихся странах, по её словам, население составляло 2 миллиарда человек. In the developing world, she said, they had two billion people.
В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское. This year, for the first time in human history, more people will live in urban areas than rural communities.
22-миллионное население Нью-Дели сможет похвастаться уровнем жизни сегодняшней России. New Delhi’s 22 million people will boast living standards similar to today’s Russia.
Как Эл Гор точно заметил, население нашей планеты достигло невероятных размеров. As Al Gore so clearly has reminded us, we have reached extraordinary numbers of people on this planet.
Пять тысяч человек, составляющих население Черского, живут на самом краю мира. Chersky's 5,000 people live on the very frontier of nature.
Это варварский режим, основанный на культе; а население страны — люди-роботы. The regime is savage and cultlike; its people, robotic.
Несколько недель назад шестидесятитысячное население проголосовало за право самоуправления от Дании. Several weeks ago Greenland's [60,000] people voted themselves self-governance rights from Denmark.
Население всего округа составляет всего 20000 человек, которые рассредоточены по всей территории. The entire county is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.