Ejemplos del uso de "Население" en ruso

<>
Население увеличилось, но не сильно. They have grown their population but not much more.
Население нашего города — треть от населения Токио. Our city has one third as many people as Tokyo.
Наиболее ценный ресурс страны - это ее население. A country's most valuable resource is its people.
Рецессия оказывает также болезненное воздействие и на население России. THE RECESSION is also having painful effects on the Russian populace.
Поскольку трудоспособное население в стране сокращается, им будет трудно найти замену уволенным, когда экономика начнет восстанавливаться. A shrinking working-age citizenry agency they’ll accept a harder time replacing those they blaze if the abridgement comes back.
И засчет его использования человеческое население увеличилось. And exploiting that energy, human populations multiplied.
С того момента как население выросло и люди начали работать коллективно, земледельцы начали селиться большими группами. As human numbers rose, and people started to work together, farmers began settling down in larger groups.
Между тем население Египта растет. Yet Egypt's population is growing.
Чтобы местное население могло контролировать своих представителей власти? To empower local people to keep tabs on their officials?
Неужели государства, население которых больше фокусируется на выращивании детей, динамичнее и инновационнее? Are countries with a more robust focus on child-rearing actually more dynamic and innovative?
Ему также предстоит убедить скептически настроенное население, что необходимы дальнейшие жертвы. He will also immediately have to convince a skeptical populace, already hurting, that more sacrifices are needed.
В прошлом прекрасные правительства - то есть правительства, которые полностью стимулировали гражданское население - шли рука об руку с экономическим застоем. In the past, excellent governments - that is, governments that fully incentivized the citizenry - have gone hand in hand with economic stagnation.
Результаты моделирования показывают, какое воздействие каждый из поражающих факторов столкновения может оказывать на население, при этом анализ может быть проведен для любой точки планеты. The simulation output shows how each impact-generated effect can affect human populations and the analysis can be run for any location in the world.
Население Окланда составляет 1000000 человек. Auckland has a population of a million.
Данные болезни в непропорциональных масштабах поражают население Китая. These diseases disproportionately affect people in China.
Тогда он решил выдворить местное население, которое стало беженцами в соседних странах. It then expelled the native inhabitants, who became refugees in neighbouring countries.
Для Лоу образованное население было лучшим средством обеспечить коллективное управление в Великобритании. For Lowe, an educated populace was the best means to secure participatory governance in Britain.
Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды. The citizenry do not get to vote on whether a whale is a mammal or a fish, or on the temperature at which water boils.
Отчуждение население достигло максимального уровня. The population is more estranged than ever.
Но население Китая составляет 1.3 миллиарда человек. But China has 1.3 billion people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.