Exemplos de uso de "Николая" em russo com tradução para o inglês

<>
К концу схватки жизнь Николая разрушена. At the end of his struggle, Nikolai's life is ruined.
Мэру платит Православная Церковь за право построить новый храм на земле Николая. He is robbed of his property by the corrupt mayor, who is paid by the Orthodox Church for the right to build a new church on Nikolay’s land.
Нет никакой теории заговора, нет пришельцев в Зоне 51, и ЦРУ не убивало Николая Залеского и вашего друга. There was nobody on the grassy knoll, there are no aliens in Area 51, and the CIA did not assassinate Nicolai Zalesky or your friend.
Можно вспомнить Николая Бухарина, фаворита Владимира Ленина и редактора газеты «Правда». Consider Nikolai Bukharin, a favorite of Vladimir Lenin and the editor of Pravda.
Николая уничтожают с помощью подставного процесса: его обвиняют в убийстве своей жены и пытают в подкупленном суде. Nikolay is disposed of by having him framed for his wife’s murder and tried by a crooked court.
Взять, к примеру, случай не столь широко известного путинского друга Николая Шамалова и его двух сыновей. Consider the case of the lesser-known Putin crony Nikolai Shamalov and his two sons.
Жизнь активиста Николая, главного персонажа «Левиафана», поглощает борьба за спасение своей прибрежной недвижимости от мэра города. Nikolai, Leviathan's hotheaded main character, sees his life consumed by the fight to save his seashore property from the town's mayor.
Сыновья глав силовых ведомств занимают важные посты: сыновья секретаря Совета безопасности Николая Патрушева ? в «Россельхозбанке» и «Газпром нефти». The sons of senior Russian security chiefs occupy key positions: National Council Chairman Nikolai Patrushev’s sons are in the Russian Agricultural Bank and GazpromNeft.
В конце фильма мы узнаем, что Николая преследовали из-за места для строительства не дворца мэра, а храма. At the end, we learn that Nikolai was persecuted to make room not for the mayor's palace, but for a cathedral.
На вершину государственной власти – в Совет безопасности – он поместил трёх генералов КГБ: Сергея Иванова, Николая Патрушева и Александра Бортникова. At the pinnacle of state power, the Security Council, he installed three KGB generals: Sergei Ivanov, Nikolai Patrushev, and Aleksandr Bortnikov.
главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик. chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip.
Точно также, план проекта по железнодорожной реформе, одобренный правительством в мае месяце, отражает интересы Министра Путей Сообщения Николая Аксененко, который выступает за отсрочку какой-либо реальной реструктуризации до 2006 года. Similarly, the outline for railway reform, approved by the government in May, reflects the interests of Railway Minister Nikolai Aksenenko, who favors delaying any real restructuring until 2006.
1 декабря 2000 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках и Председателем-докладчиком Рабочей группы по произвольным задержаниям направил призыв о незамедлительных действиях в связи с лишением свободы Николая Николаевича Герасимова, корреспондента азербайджанского информационного агентства " Азерпресс ", который содержится в заключении в специальном изоляторе с момента его ареста 7 ноября 2000 года. On 1 December 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the detention of Nikolai Nikolaevich Gherasimov, a correspondent for the Azerbaijan Azerpress news agency, in Krasnovodsk in a special isolation facility since his arrest on 7 November 2000.
Кто знает, куда делся Николай? Anyone know where Nikolai's gone off to?
Левиафан это история дома, построенного простым механиком по имени Николай, который лишается своего имущества из за коррумпированного мэра. The story of Leviathan focuses on the house built by a simple mechanic named Nikolay.
Кто может гордиться тем, что последний коммунистический лидер Румынии Николай Чаушеску и его жена были расстреляны даже без видимости честного судебного процесса? Who can be proud that Romania's last Communist boss, Nicolai Ceaucescu, and his wife were shot without even the semblance of a fair trial?
Вратарь "Чикаго" Николай Хабибулин подчеркнул: The goalkeeper of "Chicago" Nikolai Khabibulin emphasized:
Новость: Проект "Ямал СПГ' будет заново оценен на предмет выделения средств Фонда национального благосостояния (ФНБ) наряду с другими проектами, сообщил замглавы Минэкономразвития Николай Подгузов. News: Yamal-LNG, alongside other projects, is to be reassessed in terms of NWF allocation, says Deputy Director of the Economy Ministry Nikolay Podguzov.
Она приветствовала всех членов Совета и обратилась с отдельным приветственным словом к новым членам — г-же Антигони Димитриади (Греция); г-же Бутейне Грибаа (Тунис); г-же Техмине Хуссейн (Бангладеш); г-же Паулине Сукхаи (Гайана); г-же Норике Николаи (переизбрана от Румынии), а также членам Совета в силу занимаемых должностей. She welcomed all the Board members and extended a special welcome to the new members, Ms. Antigoni Dimitriadi (Greece); Ms. Boutheina Gribaa (Tunisia); Ms. Tehmina Hussain (Bangladesh); Ms. Pauline Sukhai (Guyana) and Ms. Norica Nicolai (re-elected Romania), and the ex officio members of the Board.
Мне нужно серьезно поговорить с Николаем Алексеевичем. I need to have a serious talk with Nikolai Alekseyevich.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!