Ejemplos del uso de "Олимпийских" en ruso con traducción "olympic"

<>
Они хотят участвовать в Олимпийских играх. They want to take part in the Olympic Games.
Обратитесь в Организационный комитет Олимпийских игр. Apply to the Organizing Committee for the Olympic Games.
Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр! World's and olympic champion!
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival:
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. Which is lower than most Olympic athletes.
В Олимпийских играх важна не победа, а участие. The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
Но китайское правительство не добилось всех своих олимпийских целей. But China's government did not achieve all its Olympic objectives.
В истории современных Олимпийских игр отделить политику от спорта невозможно. Throughout the history of the modern Olympic Games, separating politics from sports has been impossible.
Я присутствовала во время подачи Пекином заявки на проведение Олимпийских игр. I was in Beijing's bidding for the Olympic Games.
В конечном счете, проведение Олимпийских Игр является большой экономической авантюрой для любого города. Ultimately, hosting the Olympic Games is a big economic gamble for any city.
Для контраста, Китай закончил август успешным повышением значения своей мягкой силы на Олимпийских Играх. In contrast, China ended August with its soft power enhanced by its successful Olympic Games.
Основателю современных Олимпийских игр Пьеру де Кубертену принадлежит знаменитое высказывание: «Главное – не победа, а участие». Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympic Games, famously said, “The most important thing is not to win, but to take part.”
Для многих олимпийских спортсменов поездка в Лондон была невероятно сложной и потребовала отдачи всех сил. For many Olympic athletes, it has been a challenging road to London.
С 1993 года Ассамблея единогласно приняла шесть резолюций, призывающих к перемирию во время Олимпийских игр. Since 1993, the Assembly has unanimously adopted six resolutions calling for a truce during the Olympic Games.
Во время проведения Олимпийских игр, а иногда и после их окончания все воины складывали свое оружие. All those combatants laid down their weapons during the Olympic Games, and sometimes even after the Games'closing.
На церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине 8 августа нельзя было не рассмотреть силу и символизм. There was no mistaking the power and symbolism of the opening ceremonies for the Beijing Olympic Games on August 8.
Это будет первый раз за всю историю Олимпийских игр, когда только женщины будут нести олимпийский флаг. This would be the first time that only women would carry the Olympic flag.
Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу. The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling.
Этот демонстративный протест китайских правителей против угрозы бойкота Пекинских Олимпийских игр этого лета не выдерживает испытания действительностью. That defiant cry from China's rulers to the threat of a boycott of this summer's Beijing Olympic Games does not stand the test of reality.
Это была Британия, которую режиссёр Дэнни Бойл показал на церемонии открытия Олимпийских игр 2012 года в Лондоне. This is the Britain that the director Danny Boyle depicted in the opening ceremony to the 2012 Olympic Games in London.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.