Ejemplos del uso de "Ошеломляющая" en ruso con traducción "stun"

<>
новые факты и ошеломляющая наглядная демонстрация New facts and stunning data visuals
Ошеломляющая победа Дональда Трампа на президентских выборах в США потрясла мир. Donald Trump’s stunning victory in the US presidential election has shaken the world.
Совсем недавно пришла ошеломляющая новость, что после длительного поиска, Трамп определил Рекса Тиллерсона, Генерального директора Exxon-Mobil, служить в качестве госсекретаря. More recently came the stunning news that, after a protracted search, Trump has settled on Rex Tillerson, CEO of Exxon-Mobil, to serve as Secretary of State.
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха. To be sure, Solidarity achieved a stunning political success.
Как же выглядит этот ошеломляющий рост? What does this “stunning expansion” look like?
Результаты говорят об ошеломляющем и историческом поражении: Indeed, the result represents a stunning and historic defeat:
Что же стоит за этим ошеломляющим событием? What is behind this stunning development?
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими. The cumulative costs can be stunning.
Сцена захватывающая — ошеломляющие размеры звездолетов, потрясающая операторская работа. The shot is impressive — the immensity of the cruisers overwhelming, the cinematography stunning.
Ошеломляющий результат, с Мойры Квин сняты все обвинения. A stunning result as Moira Queen is acquitted of all charges.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей. This decade has been marked by a number of stunning extremes.
Результаты сравнения экономики Китая и стран Латинской Америки ошеломляют. Comparisons between China's economy and that of Latin America are stunning.
Оба фильма визуально ошеломляющие, несмотря на мрачность их историй. Both films are visually stunning, despite their stories’ bleakness.
Ошеломляющий вид внутри и снаружи - прямо как у меня. Stunning design inside and out, just like me.
защищают от ветров, собирают солнечную энергию и производят ошеломляющие виды. blocking the wind, collecting solar energy - and creating stunning views.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток. Both breakthroughs constitute a stunning advance in stem cell research.
Открытие имеет ошеломляющие последствия для медицины, промышленности и нашего понимания самих себя. The find has stunning implications for medicine, industry - and our understanding of ourselves.
Канун объявления ошеломляющих результатов выборов в Индии стал поистине затишьем перед бурей. Truly, the day before India's stunning election results were announced was the quiet before the storm.
Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений. An accelerating convergence of the biological, physical, and engineering sciences promises a stunning array of new technological solutions.
Надменность и пренебрежение со стороны США сыграли большую роль в этом ошеломляющем повороте событий. American arrogance and neglect played a big part in this stunning reversal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.