Ejemplos del uso de "Повторяю" en ruso

<>
Повторяю, в столовой проверка макияжа. I repeat, makeup check in the dining room.
Я сейчас повторяю обещание, которое дал после этого теракта. I now reiterate the promise that I made after that attack.
Повторяю, выключите систему автоматической посадки! I say again, cut automatic approach system!
Просто повторяю малораспространенные дорожные знаки. Just brushing up on my rare road signs.
"Повторяю, начало восьмой смены Уд". Repeat, Ood shift eight now commencing.
В этой связи я вновь повторяю свой призыв к Сирийской Арабской Республике и Ливану предпринять шаги к установлению дипломатических отношений. I therefore reiterate my call on the Syrian Arab Republic and Lebanon to take steps towards the establishment of diplomatic relations.
Я повторяю: Россия снова возвысится. I repeat: Russia will rise again.
Поэтому я повторяю призыв президента моей страны Олуcегуна Обасанджо разработать юридически обязательный международный документ для выявления и отслеживания незаконного стрелкового оружия и легких вооружений. I therefore reiterate the call by my President, Olusegun Obasanjo, for a legally binding international instrument to identify and trace illicit small arms and light weapons.
Повторяю, 144-я и Райдер. Repeat, 144 and Rider.
Российская делегация, со своей стороны, рассчитывает на то, что в ближайшее время будет достигнут консенсус, и мы сможем принять эффективное решение Совета Безопасности по этому, повторяю, очень важному вопросу. The Russian delegation trusts that consensus will soon be arrived at and that the Council will then be able to take an effective decision on what, I would reiterate, I consider a most important issue.
Хрен подан, повторяю, хрен подан. The die is cast. I repeat: The die is cast.
Но, повторяю, как сказал премьер-министр Ирландии на прошлой неделе, такие изменения не должны сказаться на основополагающей сбалансированности Соглашения Страстной пятницы, в частности, на его положениях, касающихся раздела власти. But, I reiterate, as the Taoiseach emphasized last weekend, such changes must not disturb the fundamental balance of the Good Friday Agreement, in particular its key power-sharing provisions.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос. Repeat, we have found the Chronos Sapphire.
Я вновь повторяю призыв Совета Безопасности к правительству Ливана активизировать меры по обеспечению возвращения эффективной власти на всей территории юга страны, включая развертывание там ливанских вооруженных сил, и сделать все от него зависящее для обеспечения там спокойствия. I reiterate the Security Council's call for the Government of Lebanon to extend measures to ensure the return of its effective authority throughout the south, including the deployment of Lebanese armed forces, and to do its utmost to ensure calm.
Повторяю, нам нужны саперы здесь, немедленно. I repeat, we need bomb squad at this location immediately.
В этой связи я вновь повторяю свой призыв к странам-донорам оказать содействие Ливанским вооруженным силам в выполнении их обязательств согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности, в том числе в деле установления монополии избранного демократическим путем правительства на законное применение силы на всей территории Ливана в осуществление положений резолюции 1559 (2004). I therefore reiterate my call on donor countries to come forward to help the Lebanese armed forces meet their obligations under relevant Security Council resolutions, including the establishment of the democratically elected Government's monopoly on the legitimate use of force throughout Lebanon, in fulfilment of the provisions of resolution 1559 (2004).
Повторяю, перекличка, выведите заключенных во двор. I repeat, roll call, gather the prisoners in the yard.
Я повторяю то, что я говорил в начале этой специальной сессии: те страны, которым посчастливилось обратить себе на пользу проведенную на ранних этапах индустриализацию и которые теперь находятся в идеальном положении, позволяющем им извлечь огромную выгоду из глобализации, должны признать свою ответственность перед наименее удачливыми и исполнить свой долг, связанный с их могуществом и богатством. I reiterate what I said at the start of this special session: that those fortunate countries that benefited from early industrialization and are now in an ideal position to profit immensely from globalization should acknowledge and assume their responsibilities towards the least fortunate that accompany their power and great fortune.
Мы ожидаем слабое, повторяю, слабое сопротивление. We expect slight, I repeat, slight opposition.
Повторяю, земная станция Вавилон 4 просит помощи! I repeat, Earth Station Babylon 4 requesting help!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.