Ejemplos del uso de "Покатились" en ruso

<>
Traducciones: todos6 roll3 otras traducciones3
Головы в буквальном смысле покатились с плеч. Their heads literally rolled.
В этом году впервые из-за этого покатились головы некоторых руководителей. This year, executive heads have started to roll.
Покатились бы новые головы, а грань между воспрепятствованием следствию и вполне законной свободой действий президента стерлась бы окончательно. More heads would roll, and the limits between obstruction and the president’s legitimate discretion would continue to be tested.
Все покатились со смеху, я чувствовал себя униженным, Everyone burst into laughter. I was humiliated.
Среди тех, на кого свалилась самая тяжелая ноша кризиса, оказались бедные, так как заплаты покатились в низ, а уровень безработицы взмыл вверх. The poor were among those who bore the biggest burden of the crisis, as wages plummeted and unemployment soared.
В августе прошлого года, когда Китай объявил о планах провести умеренную девальвацию, а затем постепенно повысить гибкость обменного курса юаня, финансовые рынки покатились с горы. China’s announcement last August of its intent to allow modest depreciation and eventually move the renminbi toward greater exchange-rate flexibility triggered a roller-coaster ride in financial markets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.