Ejemplos del uso de "Покойного" en ruso con traducción "dead"

<>
Это для моего покойного пёсика, Битси. It's for my dead dog, Bitsy.
Дополняет эти тенденции привычка американцев персонализировать вешние угрозы и придавать им образ конкретных лидеров, в данном случае – покойного Саддама Хусейна. Amplifying these tendencies is the further American tendency to personalize perceptions of foreign threats and to equate them with individual leaders, in this case the now-dead Saddam Hussein.
Покойный певец в стиле регги? The dead reggae singer?
Надо же, сколько желающих отдать последний долг покойному. Nah, they were paying their respects to the dead.
Сколько зарабатывают покойные знаменитости - МК в США МК How much dead celebrities earn - MK in the U.S. MK
Покойный муж барышни с йогуртами должен и мне. Yogurt lady's dead husband owed me money, too.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд. A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Ну, они там шляются по комнате и оплакивают покойных. Where they go around the room And cry about who's dead.
Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному. The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
Но когда покойному есть что сказать, даже время не заставит его замолчать. But when the dead have something to say, not even time will shut them up.
И я думаю, это "что-то" связывает мистера Бейтса с покойным камердинером. And I think it links Mr Bates to the dead valet.
Из уважения к покойному мы прежде всего должны сохранять спокойствие и ясный ум. With all respect due to the dead, first and foremost we have to remain calm and cool-headed.
Или мы напишем, что пришёл твой покойный папа с духовым оркестром, прямо в бордель в Ливерпуле? Shall we write that your dead father marched a brass band into a Liverpool brothel?
Да, но, тем не менее, после подачи апелляции он должен был бы быть в кутузке округа, ожидая пересмотра дела, а это значит, что этот Зуман и покойный Боб были там в одно и то же время. Yeah, but still, on appeal, he would have been in county lock-up waiting for his retrial, which means that Zuman and dead Bob were there at the same time.
Пользуясь словами Кейнса, каждый раз, когда мы включаем радио или телевизор, читаем газету, выбираем роман или смотрим фильм, мы находимся в плену у одного или нескольких покойных гуманистов, которые создали понятия, через призму которых мы видим мир. Nevertheless, to paraphrase Keynes, every time we turn on the radio or television, read a newspaper, pick up a novel, or watch a movie, we are in the thrall of one or more dead humanists who set the terms of reference through which we see the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.