Ejemplos del uso de "Политическое" en ruso

<>
Политическое решение или мягкий переворот? Political solution or soft coup?
Но у Путина есть истинное политическое чутье, как справиться с таким бедствием. But Putin has a true politician's sense of how to handle adversity.
Политическое лидерство Америки также разделилось. America's political leadership is also divided.
Политическое давление может стать причиной превышения кредитно-денежных показателей, что, безусловно, является серьёзной проблемой для банка, основной задачей которого является сохранение стабильности цен. Но это еще полбеды. Превышение данных показателей, в свою очередь, может стать непреодолимым барьером на пути структурных преобразований, необходимость которых для Европы в условиях мировой конкуренции очевидна. Not only will politicians’ influence be towards monetary excess, which of course is a serious enough matter for a bank whose primary mandate is price stability, but also the excess will constitute a serious barrier to structural reform, which is essential for European prosperity in a competitive global economy.
Грядущее политическое землетрясение в Японии Japan’s Coming Political Earthquake
Политическое представление должно быть плюралистическим. Political representation must be pluralistic.
Результатом этого является политическое развращение. The result is politically perverse.
Японское политическое руководство новой модели Japan’s New Model Political Leadership
Да, конечно, это политическое образование. This is a political education, to be sure.
Политическое участие обеспечивает мирное разрешение конфликтов. Political participation enables the peaceful solution of conflicts.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. Iran's near-term political future remains unclear.
Где же произойдёт следующее политическое землетрясение? So where will the political earth shake next?
Есть много способов легитимировать политическое устройство. There are many ways to legitimize political arrangements.
Как могло бы выглядеть политическое урегулирование? What would a political settlement look like?
Фильм «Спящие» был расценен как политическое заявление. "The Sleepers" was seen as a political statement.
Политическое отчуждение в России и на Западе Political Alienation in Russia and the West
Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным. This self-inflicted political wound is extremely dangerous.
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным. A political or diplomatic solution would be next to impossible.
Брексит – не просто политическое потрясение; это революция. Brexit is not just a political upheaval; it is a revolution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.