Ejemplos del uso de "Полицейского" en ruso con traducción "policeman"

<>
Он спросил дорогу у полицейского. She inquired directions from the policeman.
Вы весьма догадливы для полицейского. You are quite shrewd for a policeman.
Вы можете видеть лицо этого полицейского. You can see the policeman's face.
Он убежал, как только увидел полицейского. As soon as he saw the policeman he ran away.
Из учителя физкультуры он превратился в полицейского. Switched from gym teacher to policeman.
Я убедил полицейского не стрелять в обезьяну. I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
Хорошо, хорошо, мы пошлем полицейского, чтобы он всё проверил. We'll send a policeman over to your house to check on your son.
Вы можете представить полицейского в Нью-Йорке, раздающего презервативы? So, can you imagine New York policemen giving out condoms?
Он спросил полицейского, сколько людей погибло в ДТП в предыдущий день. He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
если вы знакомы с фильмами Болливуда. Это головной убор полицейского, называется "запалу". If you've seen any of our Bollywood films, this is what the policeman wears, it's called a zapalu cap.
Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского. Its fiscal weakness limits its ability to act as global policeman.
Разве власть манипулятора не является более коварной и, возможно, более опасной, чем власть полицейского? Isn't the power of the manipulator more insidious, and perhaps to be more greatly feared, than that of the policeman?
Тело погибшего полицейского было отвезено в больницу в Дили, где собралось большое количество сотрудников ПБР и командир ПБР. The body of the dead policeman was taken to Dili Hospital, where large numbers of UIR officers and the UIR Commander had gathered.
Репортер AFP на месте происшествия услышал от местного полицейского, что вертолет был сбит ракетой, которой выстрелило местное ополчение. An AFP reporter on the scene heard from a local policeman that the helicopter was hit by a rocket fired by local militia.
Еще одна бездомная девочка также подверглась сексуальному насилию со стороны того же самого полицейского в феврале 1999 года. Another street girl had also allegedly been sexually abused by the same policeman in February 1999.
Наконец Кривова арестовали за то, что он отобрал дубинку у полицейского. Свою вину в этом он позднее признал. Krivov was finally arrested for grabbing a club from the hands of a policeman; he later admitted his guilt for this action.
Автомобили у Самогонщиков были как этот прилично выглядящий Ford Business Coupe, 1941 который не вызовет подозрений у проходящего полицейского. The cars the Moonshine runners favoured were ones like this, a respectable looking 1941 Ford Business Coupe, which wouldn't raise the suspicions of a passing policeman.
Но он, конечно, абсолютно прав, утверждая, что ни одна другая держава не угрожает отнять у Америки роль мирового военного полицейского. But he is surely right to observe that no other power is threatening to usurp America's role as the world's military policeman.
Его цель в качестве президента, о чём он постоянно заявляет, заключается в восстановлении американской экономики, а не в выполнении роли мирового полицейского. His goal as president, he has constantly proclaimed, is to repair the US economy, not to be the world’s policeman.
Российский президент Владимир Путин называет это «однополярным миром», и большую часть своего президентского правления он выступает против роли Америки как полицейского, или единственного полюса. Russian President Vladimir Putin calls it a “unipolar world,” and he’s been inveighing against America’s role — as policeman, as sole pole — for most of his rule.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.