Sentence examples of "Председателем" in Russian

<>
Ему предложили стать председателем клуба. He was invited to be the chairman of the club.
Сейчас Туск стал председателем Европейского совета. Tusk is now president of the European Council.
Франция имеет честь быть председателем этой группы. France is honoured to chair that group.
Они назначили мисс Смит председателем. They appointed Miss Smith chairperson.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRSP в ходе сто тридцать пятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRSP Chairwoman given during the one-hundred-and-thirty-fifth session, and approved the report.
Райнер Зеле (Rainer Seele), ставший председателем OMV в прошлом году и имеющий опыт взаимодействия с «Газпромом», подчеркнул, что его компания готова расширить сотрудничество между двумя компаниями, которое продолжается уже 48 лет, чтобы вдохнуть новую жизнь в австрийский бизнес. Rainer Seele, who became OMV’s chief executive officer last year after having already cooperated with Gazprom during previous appointments, is tapping into 48-year-old ties between the two companies as he seeks to breathe new life into the Austrian business.
— Будучи председателем комитета, Нуньес не прятался. “As Chairman Nunes said himself, he was not hiding or roaming.
Американец даже стал председателем парламентской ассамблеи НАТО. An American even serves as president of NATO’s parliamentary assembly.
Следующим председателем стран "большой двадцатки" будет Южная Корея. The next chair of the G-20 will be South Korea.
Председателем был избран г-н Джон Ковар (Канада). Mr. John Kovar (Canada) was elected Chairperson.
За последние пять месяцев три иностранных члена наблюдательного совета Нафтогаза покинули его вместе с его председателем Юлией Ковалевой. In the past five months, three foreign members have deserted Naftogaz’s advisory board, along with Ukrainian Yulia Kovaliv, the board’s chairwoman.
Однако решение о каком-либо отстранении судей от должности по причине неспособности выполнять свои обязанности или недостойного поведения принимается только Главой исполнительной власти по рекомендации трибунала, назначаемого Председателем Апелляционного суда последней инстанции в составе не менее чем трех местных судей. However, any removal of Judges for inability to discharge their duties or for misbehaviour may only be decided by the Chief Executive on the recommendation of a tribunal appointed by the President of the Court of Final Appeal and consisting of not less than three local Judges.
Председателем Группы был избран Антон Тальман (Швейцария). Anton Thalmann (Switzerland) was elected Chairman of the Group.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и принял решение IDB.32/Dec.5. The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.32/Dec.5.
Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека! Libya has been elected to chair the United Nations Commission on Human Rights!
Г-жа Бетел (Багамские Острова) избирается Председателем путем аккламации. Ms. Bethel (Bahamas) was elected Chairperson by acclamation.
Прохоров был тогда председателем московского отделения «Полюса». Prokhorov was chairman of Moscow Polyus at the time.
Ципрас проведет сегодня переговоры с Президентом ЕС Юнкером и Председателем Европейского Парламента Шульцом. Tsipras will hold talks with EC President Juncker and European Parliament President Schulz today.
Председателем верхней палаты российского парламента, Совета Федерации, стала Валентина Матвиенко. In the upper house, the unelected Federation Council, Valentina Matvienko was made chair in 2011.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRSP на сто сорок второй сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRSP Chairperson, given during the one-hundred-and-forty-second session, and approved the report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.