Exemples d’usage de "Прочен" en russe avec traduction en anglais

<>
Канадский доллар пролетел через грань паритета, но он все еще достаточно прочен. The Canadian loonie blew through parity, but is still strong.
Фундамент экономики стран- членов АСЕАН по-прежнему прочен, однако последствия глобализации означают, что каждая страна испытает на себе неблагоприятное воздействие кризиса. The fundamentals of the ASEAN member countries'economies remained strong, but the effects of globalization meant that everybody would be adversely affected by the crisis.
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес. The board is strong enough to bear the weight.
Дверной косяк выглядит довольно прочным. That door jamb looks pretty solid.
Короткие кожаные штаны - прочные и идеальны для свободы передвижения. The short leather pant is durable and allows for freedom of movement.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. The sound principle is excess collateral.
Хвалёный американский принцип верховенства закона больше не выглядит столь прочным. The vaunted American rule of law no longer looks so robust.
Я использую прочный шелковый узел, чтобы укрепить проксимальный анастомоз. I'm using a heavy silk tie to secure the proximal anastomosis.
Это означает, что развивающиеся страны, вероятно, будут удерживать прочное владение своими финансовыми институтами. This means that developing countries are likely to retain substantial domestic ownership of their domestic financial institutions.
Давай зажжем свечи и окунемся в умиротворенные, прочные, моногамные отношения. Let's light this candle and blast off into a calm, settled, monogamous relationship.
А я думал, эта картошечка была символом нашей прочной связи. Here I thought these curly fries were a symbol of our abiding bond.
Помогите нам сохранить прочную основу сообщества: Help us keep the community strong:
В результате оковы прочны, как чугун. The result are bands solid as cast iron.
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких. This transformation is based on one sound principle and two shaky ones.
Это одна из причин, почему жизнь столь прочна и сильна - масштабируемость. And that is one of the main reasons life is so resilient and robust - scalability.
Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции. Only such equal cooperation can secure the solid political basis for integration.
«Специальные отношения», сложившиеся между США и Британией во время Второй мировой войны, никогда не были такими прочными, как хотелось бы верить Черчиллю и другим. The “special relationship” between the US and Britain, established during WWII, was never as substantial as Churchill and others liked to believe.
Это происходит потому, что демократия в рамках данной нации - давно и прочно установившееся понятие. This is because democracy within a nation is a settled idea.
презрение к диктаторам, уважение парламентских процедур и прочную веру в конституционную систему. disdain for dictators, respect for parliamentary procedures, and abiding faith in the constitutional system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !