Ejemplos del uso de "Расчетные" en ruso con traducción "estimated"

<>
Расчетные рабочий объем и мощности Estimated working volume and capacities
Можно сравнить запланированные, расчетные и фактические часы, разнесенные для задачи. You can compare planned, estimated, and actual hours posted for a task.
Расчетные годовые данные по проведению радиотерапииa в мире, 1997-2007 годы Estimated annual data on radiotherapy treatmentsa worldwide, 1997-2007
Другими словами, повышения ставок были отменены, уменьшая расчетные темпы нормализации в частности. In other words, two rate hikes were taken out, reducing the estimated pace of normalization notably.
Расчетные годовые расходы на разработку и обслуживание предлагаемого сетевого информационно-координационного центра по статье 6 Estimated annual costs of developing and maintaining the proposed Article 6 information network clearing house
Новые расчетные сроки службы активов в среднем несколько короче тех, которые использовались до пересмотра национальных счетов. The newly estimated service lives of assets are on average a bit shorter than those used before the national accounts revision.
Налоги, показанные в отчете о прибылях и убытках, должны отражать расчетные налоги, причитающиеся с прибылей или убытков за отчетный период. The tax shown in the income statement should be the estimated tax due on the profit or loss for the reporting period.
" Налоги ", показанные в отчете о прибылях и убытках, отражают расчетные налоги за год, начисляемые с доходов или убытков за тот же год. The " tax " shown in the income statement relates to the estimated tax due for the year, which relates to the profit or loss for the same year.
Расчетные затраты, связанные с различными стратегиями ограничения выбросов, будут по возможности увязаны с вероятными капитальными затратами на установку оборудования и расчетными эксплуатационными расходами. The estimated costs of control strategies will, to the extent possible, be related to the likely capital costs of installation and the estimated operational costs of plants.
С помощью бюджетирования проекта можно ввести расчетные значения доходов и затрат по проекту, а затем использовать их для контроля фактических проводок по проекту. By using project budgeting, you can enter estimated revenues and costs for a project and then use it to control actual project transactions.
Расчетные и фактические выручка и затраты в СДР в AX 2012 R3 и накопительном обновлении 7 или более поздней версии для AX 2012 R2 Estimated and actual revenue and costs in a WBS in AX 2012 R3 and CU7 or later for AX 2012 R2
Расчетные и фактические часы для задач в СДР в AX 2012 R3 и накопительном обновлении 7 или более поздней версии для AX 2012 R2 Estimated and actual hours for tasks in a WBS in AX 2012 R3 and CU7 or later for AX 2012 R2
Некоторый риск все же возникает в связи с наличием очень мягкой воды, поскольку при таких параметрах воды расчетные пороговые значения могут не иметь достаточного защитного потенциала. However, under conditions of very soft water, there may be some risk because the estimated thresholds may not be sufficiently protective for these water conditions.
В таблице 4 представлены расчетные данные о расходах на переписи в рамках цикла 2000 года, а также данные о численности населения и площади этих девяти стран. Table 4 presents the estimated costs of the Censuses in the 2000 Round, and the population and area of the nine countries.
Первый заключается в сокращении суммы исчисленных налогов (или налогов, регистрируемых по методу начисления) на расчетные суммы той их части, которая, как ожидается, так и не будет уплачена. The first is to reduce the amount of assessed taxes- or taxes recorded according to the accrual principle- by estimated amounts of the part that is expected never to be paid.
Несколько Сторон указали, что выбросы за другие годы представляют собой расчетные показатели, но лишь одна Сторона включила в национальное сообщение оценки выбросов более чем за один год. Some Parties indicated that they had estimated emissions for other years, but only one Party included emission estimates in the national communications for more than one year.
d Расчетные параметры регрессии были изменены на величины, соответствующие 95 процентам верхнего и нижнего доверительного интервала, а новые оценки использовались для исчисления показателей РИРКЖ для этих стран. d Estimated parameters of the regression were changed to their 95 per cent upper and lower confidence interval values, and the new estimates were used to compute indicators of APQLI for these countries.
Распространенность потребления запрещенных наркотиков как среди населения в целом, так и среди молодежи и расчетные коэффициенты злоупотребления наркотиками путем инъекций находятся на сравнительно высоком уровне в этом регионе. The prevalence of illicit drug abuse both among the general population and youth and the estimated rates of injecting drug abuse appeared rather high in the region.
В этой связи для достижения указанных выше сокращений в том случае, если уничтожение соответствующих банков озоноразрушающих веществ будет происходить в настоящее время, расчетные цены на углерод должны быть следующими: In that regard, they estimated that it would take the following carbon prices to achieve the noted categories of reductions if related ozone-depleting substance banks were to be destroyed at the current time:
В отчете сравнивались расчетные значения объемов продаж и коэффициентов цена/прибыль этого отделения с аналогичными показателями компаний Hewlett Packard и Perkin-Elmer, которые, по общему признанию, относились к числу лучших компаний электроники с точки зрения инвестирования. The report compared the estimated sales volume and price-earnings ratio of just this one division with those of Hewlett-Packard and Perkin-Elmer, generally considered to be among the very finest of electronics companies from an investment standpoint.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.