Beispiele für die Verwendung von "Симптоматично" im Russischen
Übersetzungen:
alle5
symptomatic5
Такое тяжелое положение симптоматично для женщин во всем мире и является уроком для нас всех.
Their plight, symptomatic in many ways of the plight of women around the world, holds lessons for us all.
Симптоматично, что поп-культура демонстрирует толерантность или даже гламоризирует явление злоупотребления кокаином среди богатых и пользующихся известностью лиц и что слишком многие правительства недостаточно инвестируют в меры профилактики и лечения наркомании.
Symptomatic was a popular culture that tolerated or even glamorized the phenomenon of cocaine addiction among the rich and famous, and too many Governments were failing to invest enough in the prevention and treatment of drug abuse.
Высказывание Мофаза является симптоматичным выражением взглядов, глубоко укоренившихся не только на Ближнем Востоке, но также и в США.
Mofaz's statement is symptomatic of a perception that is now deeply entrenched, not only in the Middle East, but in the United States as well.
Продолжающийся спор между Европой и США по поводу выбора военного транспортного самолета для использования при развертывании нового 60-тысячного корпуса европейских сил быстрого реагирования - весьма симптоматичен в плане европейских проблем.
The ongoing dispute between Europe and the US over the choice of the military transport plane - to be used to deploy the new 60,000 strong European Rapid Reaction Force - is symptomatic of Europe's problems.
Хотя три трансграничные проблемы, указанные Советом Безопасности в заявлении его Председателя от 25 июля 2003 года, являются важными источниками, содействующими конфликтам в Западной Африке, их взаимосвязь с бесконечным циклом насилия и нестабильности является прежде всего симптоматичной, а не причинно-следственной.
Although the three cross-border problems specified by the Security Council in its statement of 25 July 2003 are important contributory causes of conflict in West Africa, their relationship with the endless cycle of violence and instability is primarily symptomatic, not causal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung