Exemples d'utilisation de "Славику" en russe

<>
Traductions: tous34 slavik34
К началу второй недели работы Славику удалось продавить обновленное ПО для всей своей сети и восстановить свой контроль над ней. By the second week, Slavik was able to push a software update to his whole network and reassert his authority.
Славик легко отбил их атаку. Slavik easily repelled their attack.
Наконец, после многочасовых неудачных боев Славик замолчал. Finally, after hours of losing battles, Slavik went silent.
Славик, кем бы он ни был, ушел в тень. Slavik, whoever he was, went dark.
Этим они надеялись нарушить связь бот-сети со Славиком. In doing so, they hoped to sever the botnet’s communication link to Slavik.
Теперь Славик имел дело только с элитой — группой амбициозных преступников. Now, Slavik was only dealing with an elite, ambitious group of criminals.
Новую преступную группировку Славика стали называть «бизнес-клубом» (Business Club). Slavik’s new crime ring came to be called the Business Club.
Славик был довольно редким персонажем в мире тех вредоносного ПО — он был настоящим профессионалом. Slavik was something rare in the malware world: a genuine professional.
Он был известен только в интернете под никами «Славик», lucky12345 и под десятком других имен. He was only known online, where he went by the handle Slavik, or lucky12345, or a half-dozen other names.
В этой ипостаси он даже чатился со Славиком и «рецензировал» раннюю версию вредоносной программы Zeus. In his guise, he even chatted online with Slavik and reviewed an early version of the Zeus malware program.
Насколько можно было сказать, программу GameOver Zeus контролировала группа элитных хакеров — и ее руководителем был Славик. As far as anyone could tell, GameOver Zeus was controlled by a very elite group of hackers — and the group’s leader was Slavik.
В последнюю минуту один ключевой интернет-провайдер отказался участвовать, опасаясь, что это может вызвать гнев Славика. At the last minute, one key service provider backed out, fearful that it would incur Slavik’s wrath.
Зато Славик получил информацию о том, что известно следователям о его сети, и смог скорректировать свою тактику. Instead it merely clued Slavik in to what investigators knew about his network and allowed him to refine his tactics.
«У нас есть тысячи фотографий „танка", „петровича", но фотографий Славика мы ни разу не видели», — говорит Крейг. “We have thousands of photos from tank, petr0vich — not once did we see Slavik’s mug,” Craig says.
Поскольку Славик все больше приобщался к организованной преступности, он резко сократил свой бизнес по розничной торговле вредоносными программами. As Slavik turned increasingly to organized crime, he dramatically narrowed his retail malware business.
Но незадолго до того, как Крейг принял свое дело в разработку в 2009 году, Славик начал менять тактику. But sometime shortly before Craig picked up his case in 2009, Slavik had begun to change tack.
В январе 2013 года они были готовы — запаслись пиццей, предполагая, что им придется вести длительную осаду сети Славика. In January 2013, they were ready: They stocked up on pizza, assuming they were in for a long siege against Slavik’s network.
Аналитики с нарастающим ужасом наблюдали, как в интернете распространяются новая версия GameOver, и пиринговая сеть Славика начинает восстанавливаться. The researchers watched with dawning horror as a new version of GameOver Zeus propagated across the internet and Slavik’s peer-to-peer network began to reassemble.
Один из аналитиков отследил 771 вынужденный выкуп, благодаря которым группа Славика получила чистую прибыль на общую сумму 1,1 миллиона долларов. One researcher traced 771 ransoms that netted Slavik’s crew a total of $1.1 million.
Чтобы выполнять эти требования с максимальной эффективностью и в условиях строжайшей секретности, Славик ввел более жесткий контроль над деятельностью своей преступной сети. To carry them out with maximum efficacy and secrecy, Slavik asserted tighter control over his criminal network.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !