Verwendungsbeispiele von "Слив" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В этом году так много слив. So many plums this year.
Термин " сброс " определяется как " любой выброс … и включает в себя, но не только, разлив, утечку, откачку, слив, выброс, опорожнение или сброс ". The term “discharge” is defined as “any emission and includes, but is not limited to, spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, or dumping”.
Что ж, теперь, когда она его смыла, чтобы заменить его, вам надо сказать ей, что он проплыл по трубам и всплыл в слив. Well, now that she's flushed him, in order to replace him, you're gonna have to tell her that it swam through the pipes and up the sink.
Но он с этим справляется, это слив и так далее. It's draining them out and so on.
Не хотите слив, тогда, может быть. If you can't use the plums, then.
Запрещение, предусмотренное в пункте 1, не распространяется на слив в водный путь сепарированных стоков специальными маслосборными судами, если максимальное остаточное содержание масла в стоках неизменно и без предварительного разжижения соответствует национальным предписаниям1. Discharge into the waterway of water separated by approved oil-separator vessels shall be exempted from the prohibition contained in paragraph 1 if the maximum content of residual oil after separation is consistently and without prior dilution in accordance with national requirements.
Ведь законы природы универсальны, а значит, при возникновении Солнечной системы действовали всё те же законы, что действуют здесь, на Земле, для самых привычных явлений, например, даже для таких, как слив воды в раковине. One of the remarkable things about the laws of nature is that they're universal, and that means that the same laws that describe the formation of the solar system can also describe the most mundane things here on Earth, like the motion of water as it drains from the sink.
Слив вниз наоборот поперечный синус и вниз сигмовидной к внутренней яремной? Is draining down the opposite transverse sinus and down the sigmoid to the internal jugular?
В отношении слив поправки касались как действующего стандарта, так и рекомендации, принятой на испытательный период. For plums the amendments concerned both the standard in force as well as the recommendation in a trial period.
убытки или ущерб, причиненные вне судна загрязнением в результате утечки или слива нефти с судна, где бы такая утечка или слив ни произошли, при условии, что возмещение за нанесение ущерба окружающей среде, помимо упущенной выгоды вследствие такого нанесения ущерба, ограничивается расходами на осуществление разумных мер по восстановлению, которые были фактически приняты или должны быть приняты; Loss or damage caused outside the ship by contamination resulting from escape or discharge of oil from the ship, wherever such escape or discharge may occur, provided that compensation for impairment of the environment other than loss of profit from such impairment shall be limited to costs of reasonable measures of reinstatement actually undertaken or to be undertaken;
Целью настоящего стандарта является определение требований, касающихся качества слив на этапе экспортного контроля после их подготовки и упаковки. The purpose of the standard is to define the quality requirements of plums at the export control stage, after preparation and packaging.
Секретариат получил информацию в отношении латвийских разновидностей яблок, груш и слив, которая включена в документ TRADE/WP.7/2002/8. The secretariat has received information about Latvian varieties of Apples, Pears and Plums which are included in document TRADE/WP.7/2002/8.
Допускается наличие 10 %- по количеству или весу- слив, не удовлетворяющих требования этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта, или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта. 10 per cent by number or weight of plums not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class II or, exceptionally, coming within the tolerances of that class.
Допускается наличие 5 %- по количеству или весу- слив, не удовлетворяющих требования этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта, или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта. 5 per cent by number or weight of plums not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class.
Допускается наличие 5 % (по количеству или весу) слив, не удовлетворяющих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта. 5 per cent by number or weight of plums not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class.
Допускается наличие 10 % (по количеству или весу) слив, не удовлетворяющих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта. 10 per cent by number or weight of plums not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class II or, exceptionally, coming within the tolerances of that class.
В случае некалиброванных плодов первого и второго сортов 10 % слив могут иметь размер, меньший минимального размера, однако ни в коем случае не быть меньше, чем на 3 мм ниже минимального размера. For non-sized fruit in Classes I and II, 10 per cent of plums may have a size inferior to the minimum size, but never more than 3 mm below the minimum size. A. Uniformity
Я очень нежен со сливами. I'm very gentle with plums.
Каким образом контролировать герметичность запорных устройств в верхней части погружной трубы вагона-цистерны с верхним сливом. How to monitor the leakproofness of the closures in the upper section of the dip tube of a top discharge tank-wagon.
Продолжается работа над брошюрами по яблокам, цитрусовым, картофелю, дыням, лещинным орехам, грушам, персикам и нектаринам, абрикосам и сливам. Work continues on brochures for apples, citrus fruits, potatoes, melons, hazelnuts, pears, peaches and nectarines, apricots and prunes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!