Beispiele für die Verwendung von "Употребляете" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle188 use186 andere Übersetzungen2
Употребляете наркотики или какие-нибудь лекарственные препараты? Drug use, prescription or otherwise?
Это же гринго употребляют наркотики. The gringos are the ones who use the drugs.
Употребляйте для упаковки исключительно материалы, подлежащие переработке. Use recyclable packaging material exclusively.
злоупотреблять алкоголем, употреблять наркотики или торговать ими; Abuse alcohol, use or traffic in drugs;
Допустимые значения: новый, восстановленный или бывший в употреблении. Accepted values are new, refurbished, or used.
Долбаные гонщики не превышают скорости, нарики не употребляют. Speeders aren't speeding, junkies aren't using.
С этого времени я не буду употреблять это слово. From now on, I will not use that word.
Я старался не употреблять термины «изнасилование» или «сексуальное рабство». I refrained from using the terms “rape” or “sexual slavery.”
"Местноеды" употребляют только продукты, собираемые в радиусе 150 км. The locavores used to get food taken in a radius of 100 miles.
Утверждение новых проектов и передача Ираку бывшего в употреблении оборудования Approval of new projects and the transfer of used equipment to Iraq
В результате Соединенные Штаты официально воздержались от употребления слова «геноцид». As a result, the United States has officially refrained from using the word “genocide.”
Многие люди внезапно стали очень неуверенно употреблять термин "многокультурное общество". Many people have suddenly become very hesitant about using the term "multicultural society."
Все наши товары можно перерабатывать и благодаря этому снова употреблять. Of course, all of our products can be recycled and thereby used again.
Степень повреждения говорит о том, что он его употреблял очень долго. The degree of damage suggests that he'd been using heavily for a while.
а также приковывание женщин, употребляющих наркотики, к кроватям во время родов. and drug-using women handcuffed to beds during childbirth.
Например, одна газета опубликовала письмо, в котором Толедо обвинялся в употреблении наркотиков. One newspaper, for instance, published a letter accusing Toledo of using drugs.
Вспомните, скольких российских спортсменов поймали на употреблении стимуляторов в последние несколько лет. Take a look how many Russian athletes have been caught using PEDs in recent years.
Пока Уми растёт, я хотела не употреблять слова "дурак" или "придурок", но. As long as Umi is in school, I wanted to try not to use the words "stupid" or "moron," but.
«Возможно, мы не употребляли слово «снести», но о реконструкции речь шла, - сказал он. “Maybe we didn’t use the word ‘demolish,’ but we talked about reconstruction,” he said.
В наши дни ислам повсеместно употребляют (и злоупотребляют им) в качестве политической силы. Everywhere you look nowadays, Islam is used (and misused) as a political force.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.