Exemples d’usage de "Фуллер" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous14 fuller14
В некоторой степени Бакминстер Фуллер - создатель этого понятия. And, in a way, it was Buckminster Fuller who coined that phrase.
Фуллер сегодня дежурит, пойдём на него после отбоя. Fuller is on call tonight, So we'll have to hit him after lights out.
Я Брайн Фуллер, басс-гитарист Hep Alien и шафер. I'm Brian Fuller, bass player for Hep Alien and best man.
В 1952 г. Бакминстер Фуллер представил особо дерзкое предложение для Геоскопа. In 1962, Buckminster Fuller presented the particularly audacious proposal for the Geoscope.
Бакминстер Фуллер был своего рода "зеленым гуру" - опять же, понятие, тогда еще не существовавшее. Buckminster Fuller was the kind of green guru - again, a word that had not been coined.
И я уверен, что Бакминстер Фуллер был бы очень горд увидеть геодезический купол из бамбука. And I'm sure Buckminster Fuller would be very, very proud to see a bamboo geodesic dome.
«Мы до декабря не узнаем, что именно он предложил, и каков ответ государства, - говорит Фуллер. "We're not going to know until December just what he offered, or what the government response is," says Fuller.
Бакминстер Фуллер писал: "Если бы будущее всей человеческой цивилизации зависело от меня, что бы я сделал? Buckminster Fuller once wrote, "If the future of all human civilization depended on me, what would I do?
Представитель онлайновой организации в поддержку Мэннинга Натан Фуллер (Nathan Fuller), присутствовавший на слушаниях, но не имевший аккредитации СМИ, чтобы разговаривать с судебным пресс-секретарем, говорит, что содержание предложения рядового пока неясно. Nathan Fuller, a representative of the Bradley Manning Support Network who has attended the hearings but didn't have the media accreditation to speak with a court spokesperson, says that the contents of the offer still aren't clear.
Авторы статьи — Эдвин Фуллер Тори (E. Fuller Torrey) и Уэнди Симмонс (Wendy Simmons) из Института Медицинских Исследований Стэнли и Роберт Йолкен (Robert H. Yolken) из Лаборатории экспериментальной вирусологии института Стэнли — изучили не нашедшие применения анкеты, которые в 1982 году раздавались среди 2125 семей и хранились в Национальном институте психических заболеваний, и обнаружили, что у 50,6% людей, заболевших шизофренией, в детстве дома были кошки. Those researchers — E. Fuller Torrey and Wendy Simmons of the Stanley Medical Research Institute and Robert H. Yolken of the Stanley Laboratory of Developmental Neurovirology — looked at an unused 1982 questionnaire that had been distributed to 2,125 families that belonged to the National Institute of Mental Illness, and found that 50.6 percent of people who developed schizophrenia owned a cat in childhood.
Я обещал Фуллеру, что однажды раскрою это преступление. I promised Fuller that I would solve this case one day.
Я видела убитого доктора Фуллера, лежавшего на земле в парковочном гараже, который прилегает к клинике, где он работал специалистом в области репродукции. I saw Dr. Fuller, the victim, lying dead on the ground in a parking garage, adjacent to a clinic where he worked as a fertility specialist.
И вы добавляете что-то, что является главным для визуальности, сетку из треугольных структур - опять, где-то напоминающую работы Бакнимстера Фуллера, и как эта структура может увеличить исполнение, и придает зданию индивидуальность. And you enclose that with something that also is central to its appearance, which is a mesh of triangulated structures - again, in a long connection evocative of some of those works of Buckminster Fuller, and the way in which triangulation can increase performance and also give that building its sense of identity.
Я думал с давних пор, в конце 60-х, когда я только начинал, я был под влиянием размышлений Бакминстера Фуллера о его грандиозном проекте электрического глобуса напротив Организации Объединённых Наций и других вещей, которые происходили в то время: космическая программа, "Каталог всей Земли" и им подобные. I had thought about, a long time ago, in the late '60s - when I was just starting out, I was under the influence of thinking about Buckminster Fuller's grand project for an electric globe across from the United Nations - and other things that were happening, the space program at that time, and Whole Earth Catalog, things like that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !