Beispiele für die Verwendung von "агрессивной" im Russischen

<>
Вы связались с очень агрессивной зверюгой. You have an animal very aggressive in hand.
Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью. No criticism of Islam, however offensive, should ever be hampered by political correctness.
Америка откажется от враждебной и агрессивной уверенности в собственной правоте последних восьми лет. America would put aside the bellicose self-righteousness of the last eight years.
Я была агрессивной и противоречивой. I was agressive and provoking.
Они умерли от агрессивной легочной чумы. They died of aggressive pneumonic plague.
Большинство действительно видит в альянсе военную угрозу, но значительное количество россиян также считает эту организацию психологически оскорбительной и агрессивной. Whether most truly consider it militarily threatening, a large number do consider it psychologically offensive and insulting.
В Северной Корее наблюдается эскалация агрессивной риторики и поведения, при этом страна наращивает свой военный потенциал, включающий оружие массового поражения, баллистические ракеты дальнего действия, армейские части особого назначения и кибервойска. North Korea is escalating its bellicose rhetoric and behavior as it strengthens its military capabilities, which include weapons of mass destruction, long-range ballistic missiles, and cyber and special forces.
Возможность настройки дополнительных параметров для агрессивной фильтрации нежелательной почты The ability to configure advanced options for aggressive spam filtering
Опросы, проводимые по всему мусульманскому миру, показывают, что Америка не побеждает в этой битве и что стратегия США считается агрессивной. Polls throughout the Muslim world show that America is not winning this battle, and that US policies are offensive.
Нет ограничений для агрессивной торговли большими объемами и скальпинга; No restrictions on aggressive trading of large volumes or scalping;
В 2004 году женские группы и организации, защитники интересов детей, организации гражданского общества и НКПФЖ с успехом провели ставшую заметной вехой кампанию за отмену агрессивной и оскорбительной для женщин рекламы алкоголя и радиорекламы. In a landmark case, women's groups and organizations, children's advocates, civil society organizations and the NCRFW successfully campaigned for the removal of offensive and sexist liquor and radio advertisements in 2004.
Американская сессия является более агрессивной в торговле, чем другие. The American session is more aggressive in trade than others.
Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате. We also speak of waging aggressive war.
Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов. Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the re-enactors.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной. Some American defense analysts view China's maritime strategy as being clearly aggressive.
Попробуйте помочь своему другу избежать усугубления проблемы или агрессивной реакции. Try to help your friend avoid escalating the problem or acting aggressively.
Америка умудрилась выглядеть в глазах союзников одновременно пассивной и агрессивной. It managed to look passive-aggressive to both allies and foes.
Глупо усиливать паранойю агрессивной страны, которая якобы угрожает европейскому миру. For no gain, reinforcing the paranoia of the aggressive nation supposedly threatening the European peace is foolish.
Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле. We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms.
Вся Азия должна посмотреть в лицо появлению агрессивной морской державы китайского стиля. All of Asia must wake up to the arrival of Chinese-style aggressive “sea power.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.