Beispiele für die Verwendung von "агрессивной" im Russischen mit Übersetzung "aggressive"

<>
Они умерли от агрессивной легочной чумы. They died of aggressive pneumonic plague.
Вы связались с очень агрессивной зверюгой. You have an animal very aggressive in hand.
Возможность настройки дополнительных параметров для агрессивной фильтрации нежелательной почты The ability to configure advanced options for aggressive spam filtering
Нет ограничений для агрессивной торговли большими объемами и скальпинга; No restrictions on aggressive trading of large volumes or scalping;
Американская сессия является более агрессивной в торговле, чем другие. The American session is more aggressive in trade than others.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной. Some American defense analysts view China's maritime strategy as being clearly aggressive.
Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате. We also speak of waging aggressive war.
Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов. Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the re-enactors.
Попробуйте помочь своему другу избежать усугубления проблемы или агрессивной реакции. Try to help your friend avoid escalating the problem or acting aggressively.
Работая уборщицей по восемь часов в день, я становлюсь агрессивной и раздражительной. Cleaning for eight hours a day makes me irritable and aggressive.
Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле. We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms.
Вся Азия должна посмотреть в лицо появлению агрессивной морской державы китайского стиля. All of Asia must wake up to the arrival of Chinese-style aggressive “sea power.”
Или его отстранят другие, желающие модернизировать китайскую политическую систему в более агрессивной манере? Or will he be pushed aside by others willing to modernize China's political system more aggressively?
Попытайтесь найти хоть одну, в которой нет агрессивной распределительной системы или постоянно совершенствуемой организации продаж. Try to find some that do not have both aggressive distribution and a constantly improving sales organization.
Когда убивают большое количество чувствительных клеток, скажем, посредством агрессивной терапии, резистентные типы могут свободно распространяться. When a large number of sensitive cells are killed, say, by aggressive therapies, resistant types can proliferate unconstrained.
Есть веские исторические основания полагать, что ведение агрессивной войны просто изжило себя как инструмент государственной политики. There are strong historical grounds for believing that waging aggressive war has simply run its course as an instrument of state policy.
Он встанет на путь проведения агрессивной антизападной политики, чтобы отвлечь внимание от своих внутренних недостатков и слабостей. He will embark on an aggressive anti-Western foreign policy to divert attention from his domestic weakness.
А Япония пытается бороться с дефляцией двух прошедших десятилетий с помощью агрессивной и нетрадиционной денежно-кредитной политики. And Japan is trying to combat two decades of deflation with aggressive and unconventional monetary policies.
Неужели снижение рождаемости в Советском Союзе привело к появлению у него более агрессивной, воинственной и иррациональной внешней политики? Did lower Soviet fertility lead to a more aggressive, bellicose, and irrational foreign policy?
Эмиграция достигла своего исторического пика, а новая партизанская армия возникла в виде агрессивной - и могущественной - правой военизированной группировки. Emigration is at historic highs, and a new rebel force has appeared in the form of an aggressive - and potent - rightwing paramilitary army.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.