Exemples d'utilisation de "арагон" en russe

<>
Это в бальном зале Арагон. It's at the Aragon ballroom.
И скоро ты станешь княгиней Арагон. And soon to be a princess of Aragon.
Арагон, поэт, чьи стихи пели Лео Ферре и другие, считал, что неспетые стихи наполовину мертвы. Aragon, the poet sung by Léo Ferré and others, believed that a poem unsung was half dead.
Кажется, это Луи Арагон сказал, что обретение стихами музыки похоже на переход от черного и белого к цвету. It was Louis Aragon, I think, who said that setting a poem to music was like moving from black and white to color.
За истекший период Автономные сообщества Арагон, Астурия, Балеарские острова, Каталония, Мадрид, Наварра и Валенсия приняли законы о признании определенных прав живущих в гражданском браке пар, как гетеро-, так и гомосексуальных. During this reporting period, the autonomous communities of Aragon, Asturias, Balearic Islands, Catalonia, Madrid, Navarra and Valencia have adopted laws granting certain rights to de facto unions, both heterosexual and homosexual.
Г-жа Арагон (Филиппины) говорит, что ее делегация поддерживает выводы и рекомендации КПК в отношении раздела 1, содержащиеся в пункте 94 его доклада, а также в отношении предисловия и введения, содержащиеся в пунктах 79-87. Ms. Aragon (Philippines) said that her delegation supported the conclusions and recommendations of CPC on section 1 contained in paragraph 94 of its report and on the foreword and introduction contained in paragraphs 79-87.
Г-жа Арагон (Филиппины) (говорит по-английски): С ядерной энергией связаны надежды на безопасную и доступную энергию, а также на более совершенное сельскохозяйственное производство, более безопасные продукты и питьевую воду и на улучшение здоровья людей в контексте дальнейшего роста и прогресса нашего глобального мира. Mrs. Aragon (Philippines): Nuclear power holds the promise of safe and affordable energy, as well as improved agricultural productivity, safer foods and drinking water, and better human health for the continued growth and progress of our globalized world.
Его семья станет моей семьей Семья рода Арагона и Кастилии Королей и Королев Испании и Португалии. His family is to be my family, a family that traces back its lineage to Aragon and Castille, the kings and queens of Spain and Portugal, and I can assure you, my Lord Borgia, my family has never encompassed the offspring of stable boys.
Из трех случаев, о которых сообщалось ранее, два касались членов повстанческой группы Восточного побережья и Арагона (Agrupacion Guerrillera de Levante y Aragon). Of the three cases reported in the past, two concerned members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón).
Из пяти случаев, о которых сообщалось ранее, два касались членов Повстанческой группы Восточного побережья и Арагона (Agrupacion Guerrillera de Levante y Aragon, или AGLA). Of the five cases reported in the past, two concerned members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón, or AGLA).
Два случая из числа тех, о которых информация поступила впервые, касаются членов Повстанческой группы восточного побережья и Арагона (Agrupacion Guerrillera de Levante y Aragon, или A GLA), которые предположительно подверглись преследованию со стороны Гражданской гвардии и исчезли в 1947 и 1949 годах. Two of the newly reported cases concern members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón, or AGLA), who were allegedly persecuted by the Guardia Civil and disappeared in 1947 and 1949.
В частности, в нем не уточнялось, что квартира на улице Падилья арендовалась исключительно г-ном Рамосом Вегой, что Высший национальный суд снял с него обвинения в хранении огнестрельного оружия и взрывчатых веществ и что порошок, найденный в квартире на улице Арагон, представлял собой сернисто-свинцовое соединение, которое не могло быть использовано для производства взрывчатых веществ. In particular, it did not clarify that the apartment at Padilla Street was rented by Mr. Ramos Vega exclusively, that the latter had been acquitted of the charges relating to the storage of firearms and possession of explosives by the Audiencia Nacional, and that the powder found in the apartment at Aragón Street was lead sulphide which could not be used for the production of explosives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !