Usage examples of "бедняки" in Russian with translation to English

<>
Translations: all199 poor195 other translations4
Потому что мы долбаные бедняки! Because we, re poor as hell!
А бедняки составляют большинство бразильского электората. And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
А больше всего от этого страдают бедняки. And it's the poor people who are affected worse.
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. Poor people are not only still poor; they are still unhealthy.
Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса. Many poor didn’t vote, and their abstention was effectively a vote against Chávez.
Политика популизма периодически приводила к болезненным экономическим кризисам, от которых больше всего страдало бедняки. Populist policies periodically produced painful economic crises, which hurt the poor the most.
Как я показал в других местах, бедняки мира владеют примерно $18 триллионами незарегистрированных активов, только в недвижимости. As I have shown elsewhere, the poor of the world are in possession of some $18 trillion of undocumented assets in real estate alone.
Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы. The poor around the world may feel poorer from losing him as their champion and advocate.
Бедняки, жители сельских районов, семьи с низким уровнем образования – вот характерный состав тех, кто не охвачен иммунизацией. Poor people, those living in rural areas, and families with lower education levels comprise the majority of those who are not reached.
Ужасные последствия сгорания ископаемого топлива уже действуют на нас, и больше всего страдают от этого бедняки мира. The terrible consequences of burning fossil fuels are already upon us, and those suffering the most are the world's poor.
Но совсем скоро я открыла, что Иисус также сказал, и я сейчас перефразирую, что бедняки всегда будут рядом с нами. But I also learned very soon thereafter that Jesus also said, and I'm paraphrasing, the poor would always be with us.
Когда Катрина обрушилась на Новый Орлеан погибли бедняки, жившие в низколежащих районах и не имевшие машин, чтобы уехать из города. When Hurricane Katrina hit New Orleans, those who died were the poor in low-lying areas who lacked cars to escape.
Банки зачастую не учитывают поведение и чаяния бедных клиентов, поэтому они не всегда предлагают продукты и услуги, в которых нуждаются бедняки. Because banks often do not consider the behaviors and aspirations of poor customers, they do not always offer the products and services the poor need.
Обратите внимание, что лидеры террористов вовсе не необразованные бедняки и что страны, подозреваемые в содействии терроризму, вовсе не беднейшие арабские государства. Note that the terrorist leaders are not the poor and uneducated, and that the usual suspects among countries that sponsor terrorism are not the poorest Arab states.
Бедняки, большинство из которых - чернокожие американцы, не могут найти работу или вернулись с военной службы без навыков или контактов по трудоустройству. Poor people, often African-Americans, cannot find jobs or have returned from military service without skills or employment contacts.
Я помню, что усвоила то, что бедняки нуждаются в чем-то материальном: в еде, одежде, приюте - в том, чего у них нет. I remember learning that people who were poor needed something material - food, clothing, shelter - that they didn't have.
Поэтому, если бедняки продолжают нищенское существование, считают американцы, это происходит только потому, что они ленивы и не хотят потрудиться, чтобы изменить свою жизнь. If the poor remain poor, Americans conclude, it must be because they are lazy.
Создаётся впечатление, что американцы прячут социальную проблему бедности за расовой проблемой, и в результате бедняки не рассматриваются как собратья, попавшие в трудное положение. Americans, it appears, cover up the social issue of poverty with a racial one, and the result is that poor people are not considered as brothers in adversity.
Случай с Энолой демонстрирует, что только быть правым недостаточно: мелкие фермеры, коренное население и бедняки не могут пережить десятилетия судебных процессов и монополию. The Enola case demonstrates that being right is not enough: small farmers, indigenous people, and the poor can’t out-last a decade of lawsuits and monopoly.
В то время как богатые стали богаче, сельскохозяйственные рабочие и бедняки остались предоставлены сами себе перед лицом наплыва иммигрантов, беженцев и сил глобализации. While the rich have gotten richer, rural blue-collar workers and the poor have been left to fend for themselves against immigrants, refugees, and the forces of globalization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!