Exemplos de uso de "беспокоиться" em russo

<>
Совершенно не о чем беспокоиться. Nothing to worry about, not a thing.
Так что, зачем Microsoft беспокоиться? So why should Microsoft bother?
Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах? So why should we care about blood vessels?
Об этом не стоит беспокоиться. It is not worth taking the trouble.
Но зачем же беспокоиться по таким пустякам, если есть фильм, по поводу которого можно излить все накопившееся раздражение? But why fret over things like that when you have a movie to be angry about?
Мы не хотим беспокоиться об этом. We don't wanta fuss over this.
Я начинаю беспокоиться о здоровяке. I'm starting to worry about the big guy in all of this.
Не стоит беспокоиться о Флоки. "No need to bother about Floki".
Как я могу беспокоиться за судьбы таких людей? How can I care about the fate of people like that?
Но граждане демократических стран должны беспокоиться, если политики, не согласные с их законными опасениями, не только выдвигают возражения по существу, а также связывают оппонентов с злонамеренными иностранными силами. But it should trouble citizens of democracies when officials respond to legitimate grievances not by disagreeing on the merits of the issue, but by linking them with nefarious outsiders.
Она сказала ему не беспокоиться. She told him not to worry.
У меня нет времени беспокоиться о таких мелочах. I don't have time to be bothered by such small things.
Тяжело в таком случае беспокоиться о вреде выпивки. Kind of hard to care about things like drinking.
Здесь не о чем беспокоиться. It's nothing to worry about.
Но зачем традиционным христианам беспокоиться и сближаться с церковью? But why should cultural Christians bother trying to reconcile with churches?
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться. She didn't invent the idea of caring about this issue.
Бадави имеет все основания беспокоиться. Badawi is right to be worried.
О, лейтенант Бэкстром сказал мне не беспокоиться о такой ерунде. Oh, Lieutenant Backstrom told me not to bother with that hooey.
Я не хочу, что бы люди прекратили беспокоиться об изменении климата, только для того, чтобы поддержать ощущение перспективы. I don't want to stop anyone from caring about climate change, only to encourage a sense of perspective.
Начинаю беспокоиться, что мы разминулись. I'm getting worried that we might've gotten our signals crossed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.