Exemples d'utilisation de "блок данных протокола связи" en russe
APDU Элемент данных протокола приложения (структура команды)
APDU Application Protocol Data Unit (structure of a command)
Компьютер, загрузи файл 01 голограммы Барклай в блок данных.
Computer, download Barclay Hologram File 01 to the data block.
Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях, а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе в стопку данных, в блок данных.
Imagine that you slice your body in all these directions, and then you try to put the slices back together again into a pile of data, into a block of data.
Этот блок данных содержит только то количество рентгеновских лучей, которое было поглощено каждой точкой тела.
But of course, the block of data just contains the amount of X-ray that's been absorbed in each point in the human body.
Но любимой частью проекта для меня явилась не просто съёмка клипа с помощью лазеров, а размещение его в открытом доступе, в качестве проекта Google Code, в котором можно скачивать блок данных и часть исходного кода, чтобы сделать свои собственные версии клипа.
And I think one of my favorite parts of this project was not just shooting a video with lasers, but we also open sourced it, and we made it released as a Google Code project, where people could download a bunch of the data and some source code to build their own versions of it.
Аккредитация официальных делегаций миссий наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений и ассоциированных членов региональных комиссий будет осуществляться аналогичным образом Службой протокола и связи с помощью формы SG.6.
Accreditation of official delegations of observer missions, intergovernmental organizations, specialized agencies and associate members of regional commissions will similarly be carried out by the Protocol and Liaison Service using the SG.6 form.
Я благодарю заместителя Генерального секретаря г-на Цзиня, возглавляющего Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, г-на Десаи и их преданных помощников, включая Службу протокола и связи и сотрудников службы безопасности, как из Центральных учреждений, так и их коллег здесь, в Женеве, за прекрасную работу.
I thank Mr. Jin, Under-Secretary-General of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services; Mr. Desai; and their dedicated aides, including Protocol and Liaison Service and security officers, both those from Headquarters and their colleagues here in Geneva, for their outstanding service.
Представительствам рекомендуется сначала направить полные списки своих делегаций электронным способом в формате Microsoft Word по адресу sutliff @ un.org, а затем доставить в Службу протокола и связи подписанный экземпляр.
Missions are encouraged to transmit, in Microsoft Word, their comprehensive lists of delegations first electronically to sutliff @ un.org, followed by a signed copy to be delivered to the Protocol and Liaison Service.
Кроме того, Комитет имел в своем распоряжении доклад Секретариата о Факультативном протоколе к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, в котором содержатся сопоставительный анализ Факультативного протокола в связи с имеющимися механизмами представления сообщений и проведения расследований, а в приложении к нему сопоставительная диаграмма процедур представления отдельных сообщений и проведения расследований в соответствии с международными документами по правам человека.
The Committee also had before it the report of the Secretariat on the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which contained a comparative analysis of the Optional Protocol with existing communications and inquiry mechanisms and, in annex thereto, a comparative chart of individual communications and inquiry procedures under international human rights instruments.
Приемник предварительных данных расширения XEXCH50 протокола SMTP Exchange
Exchange SMTP Protocol XEXCH50 Before Data Sink
Ведение журнала протокола содержит сведения о связи через SMTP в случае соединителей отправки и получения во время доставки сообщений.
Protocol logging records the SMTP conversations that occur on Send connectors and Receive connectors during message delivery.
Этап 3. Использование протокола Telnet на порте 25 для проверки связи по протоколу SMTP.
Step 3: Use Telnet on Port 25 to test SMTP communication
Кроме того, была подчеркнута важность скорейшего вступления в силу Протокола о привилегиях и иммунитетах Органа, в связи с чем несколько делегаций заявили о том, что смогут вскоре присоединиться к Протоколу.
The importance of early entry into force of the Protocol on Privileges and Immunities of the Authority was also stressed, and several delegations stated that they would soon be in a position to accede to the Protocol.
обеспечение бесплатного доступа ко всем прикладным системам Евростат, каковыми являются “NewCronos”, “EasyComext” и “Analytical Comext”, а также распространение данных с использованием цифровых видеодисков и протокола передачи файлов.
The free availability of all Eurostat's application, which are NewCronos, EasyComext and Analytical Comext, as well as data dissemination through DVDs and File Transfer Protocol.
Первоначальный блок информации будет составлен из имеющихся данных, обработанных секретариатом и партнерами.
An initial information pool would be established from existing data maintained by the secretariat and partners.
обсуждение завершено и приняты соображения согласно пункту 4 статьи 5 Факультативного протокола: 404 сообщения, включая 313 сообщений, в связи с которыми были выявлены нарушения Пакта;
Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 404, including 313 in which violations of the Covenant were found;
Исполнительный совет механизма чистого развития (МЧР) в своем докладе Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, выразил на своей первой сессии озабоченность в связи с отсутствием привилегий и иммунитетов для его членов и последствиями, которые это может иметь для функционирования МЧР.
Introduction Mandate The Executive Board of the clean development mechanism (CDM), in its report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session, has expressed concern about the absence of privileges and immunities for its members and the impact this may have on the functioning of the CDM.
Г-н Й.-П. Хеттелинг (Нидерланды), руководитель Координационного центра по воздействию (КЦВ) МСП по разработке моделей и составлению карт, представил полученные от национальных координационных центров новые данные за 2006 год, касающиеся критических нагрузок подкисления и эвтрофикации и динамических моделей, подчеркнув, что они представляют собой самые последние обновленные наборы данных для использования при проведении обзора Гётеборгского протокола.
Mr. J.-P. Hettelingh (Netherlands), Head of the Coordination Centre for Effects (CCE) of ICP Modelling and Mapping, showed the new 2006 data from national focal centres on critical loads for acidification and eutrophication and on dynamic models, stressing these were the last updates to the data set for use in Gothenburg Protocol review.
При подготовке секретариатом доклада о данных, представленных в соответствии со статьей 7 Монреальского протокола, для сорокового совещания Комитета по выполнению секретариат отметил, что сообщенные данные свидетельствуют о том, что рядом Сторон (которые не фигурировали в ранее принятых решениях или рекомендациях и поэтому не обсуждались в главе II настоящего доклада), как представляется, были допущены отклонения от выполнения своих обязательств в отношении потребления озоноразрушающих веществ.
While preparing the report by the Secretariat on data reported under Article 7 of the Montreal Protocol for the fortieth meeting of the Implementation Committee, the Secretariat noted that the data revealed that a number of Parties (which were not the subject of previous decisions or recommendations and therefore are not discussed in chapter II of the present report) appeared to have deviated from their obligations in respect of the consumption of ozone-depleting substances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité