Usage examples of "богатым" in Russian with translation to English

<>
И это сделало его богатым. It made him rich.
Удивительно, что технологии могут предложить богатым людям. It's wonderful what technology can offer for the wealthy.
Но нет, своим высшим приоритетом они поставили провести еще большее сокращение налогов, что будет, в основном, выгодно богатым. But no, their highest priority is to enact more tax cuts that will mainly benefit the rich.
Однако их доступ к богатым рыбным ресурсам, которые являются существенным источником обеспечения средств к существованию, ограничен, поскольку рыбная ловля считается мужским занятием или занятием представителей низшей касты. However their access to the abundant open-water fish resources, which represent a huge livelihood potential, is restricted, since fishing is considered a male occupation or the job of a low caste.
Различные процессы обессеривания при переработке нефти способствуют снижению содержания серы в сырой нефти и в то же время являются богатым источником серы для производства удобрений и других отраслей химической промышленности. Various desulphurization processes in oil refining achieve a reduction in the sulphur content of the crude oil, while providing an ample source of sulphur for fertilizers and other chemical industries.
Том узнал от господина Огавы, что многие с презрением относятся к богатым выскочкам. Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
Забрать у бедных - отдать богатым Take From the Poor, Give to the Rich
Где-то за избалованностью и богатым лоском. Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer.
Сегодняшний день уже был очень богатым на события, поскольку ряд очень важных публикаций данных в полном объеме вышли в начале торгового года. It’s been an action-packed trading day already as a series of high-impact data releases kicked off the trading year in earnest.
Океаны характеризуются весьма высоким, богатым, изобилующим и динамичным биологическим разнообразием («биоразнообразие»), которое включает значительную долю живых организмов планеты, как в рамках национальной юрисдикции, так и за ее пределами. The oceans are characterized by a very high, diverse, abundant and dynamic biological diversity (“biodiversity”), including a large portion of the planet's living organisms, both within and beyond areas of national jurisdiction.
Все доктора поддакивают богатым пациентам. All doctors have to butter up rich men.
Но англичанин Кейнса был богатым и, таким образом, являлся исключением. But Keynes's Englishman was wealthy and thus exceptional.
Однако реформаторы бюджетной политики по-прежнему фокусируются в первую очередь на применении более высоких налоговых ставок к богатым для финансирования роста выплат всем остальным. But fiscal-policy progressives, in particular, remain fixated on using higher tax rates on the wealthy to fund higher incomes for everyone else.
Сьерра-Леоне, как и многие другие страны Африки, располагает хорошими возможностями для того, чтобы извлечь пользу из этих инвестиций благодаря огромным площадям пахотных земель, богатым водным ресурсам и тому факту, что более 70 процентов нашего населения заняты в сельском хозяйстве или связаны с сельскохозяйственной деятельностью. Sierra Leone, like many other countries in Africa, is suitably positioned to benefit from such investment because of its vast arable land, abundant water resources and the fact that over 70 per cent of its population is engaged in farming or farming-related activities.
Он хотел быть богатым и знаменитым. He wanted to be rich, and he wanted to be famous.
Что несет китайский паровоз Японии, Европе, США и другим богатым странам? What does this Chinese juggernaut mean for Japan, Europe, the US, and other wealthy regions?
Членский состав Комитета будет включать экспертов высокого уровня, представляющих национальные правительства и международные организации и обладающих богатым опытом работы в области статистики и использования счетов. Members of the Committee would comprise high-level experts who work for national Governments and international organizations and possess a broad range of experience in statistics and the use of the accounts.
Географическое положение и экономический потенциал региона Организации экономического сотрудничества, который располагает запасами нефти и газа, значительными минеральными ресурсами, а также богатым культурным и литературным наследием, обеспечивает необходимые элементы для нормального и устойчивого экономического роста в различных областях в регионе и прочных экономических отношений с другими соседними странами и региональными экономическими группировками. The geographical position and the economic potential of the Economic Cooperation Organization region, inclusive of oil and gas reserves, abundant mineral resources, as well as a rich cultural and literary heritage, provide the necessary ingredients for sound and sustainable economic growth in various fields within the region and strong economic relations with other neighbouring countries and regional economic groupings.
Моя работа, это привезти тебя домой богатым. My responsibility is to get you home rich."
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса. True, in the endgame of the talks, the US caved in to its wealthy and powerful agribusiness lobby.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!