Exemples d’usage de "болотах" en russe avec traduction en anglais

<>
Во время Кембрийского взрыва жизнь появилась в болотах, возникла сложность, и, из того, что мы знаем, мы сейчас на середине пути. In the Cambrian explosion, life emerged from the swamps, complexity arose, and from what we can tell, we're halfway through.
Где бы ее не видели, на дамбе, на болотах, рядом с поместьем, пусть даже мельком, и кто бы это ни был, результат всегда один и тот же, и трагически неизбежен. Whenever she's been seen, on the causeway, on the marsh, in the grounds of the house, however briefly and whoever by, there has always been one sure and certain result.
Они живут в самых больших в мире болотах. They live in some of the world's largest marshlands.
Я оставила его светлость на тетеревиных болотах. I left His Lordship up on the grouse moors.
Существенные изменения наблюдались при уровнях осаждений, составляющих 8 кг N га-1 в год-1 на верховых болотах и 6 кг N га-1 в год-1 в лесах. Significant changes were observed at depositions of 8 kg N ha-1 year-1 for mires and 6 kg N ha-1 year-1 for forests.
Оставшиеся 30 процентов хранятся в форме подземных вод в глубоких и близповерхностных горизонтах, почвенной влаги, воды в болотах и вечной мерзлоты. The remaining 30 per cent is stored in the form of groundwater in deep and shallow basins, soil moisture, swamp water and permafrost.
Когда иракские шииты, курды и "болотные" арабы, живущие на болотах в дельте Тигра и Евфрата, выступали против Хусейна, они верили в то, что американские войска защитят их от превосходящих военных сил жестокого диктатора. When Iraqi Shiites, Kurds, and Marsh Arabs rebelled against Hussein, they believed that American forces would protect them against their brutal dictator's superior firepower.
Могилу посетила мать Лесли Энн Дауни, еще одного ребенка, убитого на болотах. At graveside, the mother of Lesley Ann Downey, yet another child murdered on the moors.
Например, большая, современная танковая армия - это мощный ресурс, если война ведется в пустыне, но не в том случае, если она ведется в болотах - как обнаружила Америка во Вьетнаме. For example, a large, modern tank army is a powerful resource if a war is fought in a desert, but not if it is fought in a swamp - as America discovered in Vietnam.
В классическом фильме Джорджа Лукаса (George Lucas) «Империя наносит ответный удар» Йода терпеливо учит, ставит задачи и передает свою мудрость Люку Скайуокеру на болотах забытой планеты Дагоба, порой даже устроившись на плече этого будущего джедая. In George Lucas’ classic The Empire Strikes Back, Yoda patiently tutors, challenges and imparts his wisdom to Luke Skywalker deep in the Dagobah swamps, sometimes while perched on the shoulder of his young Jedi-in-training.
Минирование болот с помощью клейморов? Mining the swamps with claymores?
Недавно вы вернулись с солончаковых болот. You've mucked about in an intertidal salt marsh today.
2000 лет назад здесь было болото. 2,000 years ago, this was marshland.
"Временная заплата" может быть больше похожа на болото. The soft patch may be closer to a quagmire.
Она утонула в топком болоте, разве вам недостаточно головы одного чудовища? With her dead and cold in the bog, is it not enough to return one monster's head?
И жаворонки, поющие над болотами. And larks singing high over the moors.
Это болото вредно для здоровья, но если Совет решит там строить. It's an insalubrious morass, but if the Council do decide to build on it.
Думайте об этом, как о первобытном болоте, хорошо? Think of it like a primordial ooze, okay?
А что касается торговли, то всем известно, что Евразия — это застойное болото, и что рынки там только формируются. Traders, on the other hand, are well aware of the Eurasia backwater and see it as a new emerging market.
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Jungian analysts call shame the swampland of the soul.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !