Verwendungsbeispiele von "quagmire" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The soft patch may be closer to a quagmire. "Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
That absence of self-criticism is what led America into the Iraq quagmire. Отсутствие самокритики - это то, что завело Америку в иракское "болото".
Before Afghanistan becomes a Vietnam-style quagmire, Obama must rethink his plan for another troop surge. Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил.
But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day. Но только военное господство не в состоянии предоставлять полномочия, о чем афганское болото напоминает нам каждый день.
By attempting to create a quick fix for the eurozone’s deep-rooted problems, the ECB has stepped into a political quagmire. Пытаясь быстро решить глубоко укоренившиеся проблемы еврозоны, ЕЦБ попал в политическое болото.
If, for example, Trump decides to take on Iran and subsequently gets sucked even deeper into the Middle East quagmire, China might get some breathing room. Например, если Трамп решит заняться Ираном и в итоге ещё глубже завязнет в ближневосточном болоте, тогда у Китая появится некий люфт.
The deeper America sank into the Iraqi quagmire, the more the US began to turn a blind eye to the region's surviving dictators, particularly those in Saudi Arabia, Syria, Egypt, and Pakistan. Чем глубже увязала Америка в иракском болоте, чем меньше внимания обращали США на оставшиеся в регионе диктатуры, в частности в Саудовской Аравии, Сирии, Египте и Пакистане.
The two-state solution – which would allow Israel to retain its Jewish and democratic character, and should guarantee the viability of the Palestinian state – still represents the most credible way out of the Arab-Israeli quagmire. Решение двух государств, – которое позволило бы Израилю сохранить свой Еврейский и демократический характер, а также гарантировать жизнеспособность Палестинского государства, – по-прежнему является самым надежным выходом из Арабо-Израильского болота.
Stronger ties among Saudi Arabia, Turkey, and Qatar – and the spectacular successes of the latter’s Sunni proxies in Syria – will put pressure on Iran to cut Assad loose or risk being drawn even deeper into the Syrian quagmire. Более тесные связи между Саудовской Аравией, Турцией и Катаром и показательные успехи их суннитских представителей в Сирии окажут давление на Иран, с тем чтобы он порвал связи с Асадом ввиду угрозы еще большего погружения в «сирийское болото».
America's reluctance to be drawn into the Libyan quagmire, and the West's failure to intervene in order to stop the Syrian army from massacring civilians, now looks like a sad, and fairly accurate, guide to the future. Нежелание Америки втягиваться в ливийское "болото" и невмешательство Запада с целью остановить резню гражданского населения сирийской армией теперь выглядят как печальное, но весьма точное руководство для будущего.
How's the garage sale going, quagmire? Как продвигается гаражная распродажа?
Adding the quagmire of Syria – if only. Зачем добавлять к этому еще и конфликт в Сирии?
Erdoğan now finds himself in a strategic quagmire. Сегодня Эрдоган находится в стратегической трясине.
Hey, Quagmire, just taking the family on vacation. Привет, Куагмайр, еду с семьей на каникулы.
Quagmire will show up like the Road Runner. Куагмайр примчится сюда как Дорожный Бегун.
There is no easy way out of this quagmire. Из этого затруднительного положения нет простого выхода.
Hang on, Quagmire, some jerk behind me honking his horn. Погоди, Куагмайр, какой-то придурок сзади сигналит.
Three dates are central to understanding today's Afghan quagmire: Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы:
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar. США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
Quagmire, when it comes to tacos, I'll trust the Koreans, thank you. Куагмайр, если дело касается тако, я доверюсь вкусу корейцев, спасибо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!