Exemples d'utilisation de "большой чан" en russe
Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка.
Well you have this great big tank full of liquid detergent.
«За последние два-три десятилетия градостроители Китая при разработке планов по развитию транспорта, жилищного строительства и многих социальных служб не учитывают наплыва мигрантов», — считает Кам Винь Чан (Kam Wing Chan), профессор Вашингтонского университета в Сиэтле и автор книги «Города с невидимыми стенами: переосмысление урбанизации в Китае после создания КНР» («Cities With Invisible Walls: Reinterpreting Urbanization in Post-1949 China»).
“For the last two to three decades, China’s city planning has not taken migrants into account in their plans for transport, housing and many social services,” said Kam Wing Chan, a professor at the University of Washington in Seattle and author of “Cities With Invisible Walls: Reinterpreting Urbanization in Post-1949 China.”
Вообще-то она всегда была плоской, когда вдруг она стала такой большой?
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
Однако, по слухам, Китай отказался отправить на эту встречу своего министра обороны Чан Ваньцюаня (Chang Wanquan), который в тот момент находился в российской столице и принимал участие в международной конференции по вопросам безопасности.
Beijing, however, reportedly refused to send along Defense Minister Chang Wanquan, who was already in the Russian capital for an international security conference.
После этого расстреляли Чан Сон Тхэка, хотя по некоторым малодостоверным сообщениям его казнили, бросив на растерзание своре голодных собак.
Jang was later executed by firing squad, though some spurious reports described him being killed by a pack of hungry dogs.
Перед тем, как казнить своего высокопоставленного дядю Чан Сон Тхэка (Jang Song Thaek) в 2013 году, Ким Чен Ын приказал расстрелять из зениток двух офицеров.
Before executing his powerful uncle, Jang Song Thaek, in 2013, Kim Jong Un had the man’s two top lieutenants killed with the weapons.
Чан мог стать жертвой грязной и злобной борьбы за власть, и эта борьба может еще больше усилиться.
Jang could have been the casualty of a messy and vicious power struggle likely to grow worse.
Возможно, Чан отдавал прибыльные сделки китайским союзникам.
Maybe Jang gave sweetheart deals to Chinese allies.
Автор написанной в 2001 году книги «The Coming Collapse of China» (Грядущий крах Китая) Гордон Чан (Gordon Chang) утверждает, что текущее замедление темпов роста китайской экономики это не что иное, как «момент Лемана», имея в виду крупнейшее банкротство в американской истории.
Gordon Chang, author of the 2001 book The Coming Collapse of China, argues that its current slowdown is nothing less than China’s “Lehman moment,” a reference to the largest bankruptcy in U.S. history.
В прошлом году Чан возглавил крупную делегацию, отправившуюся в Китай на переговоры о расширении особых инвестиционных зон.
Last year Jang headed a large delegation to China which discussed expanding special investment zones.
В других обстоятельствах Чан, возможно, готов был бы сдать Пекин, но в то время он не мог этого сделать, так как его резко критиковали за то, что он позволил японцам укрепиться на северо-востоке.
Chiang, in other circumstances, might have been willing to give up Beijing, but he had been roundly criticized for letting the Japanese have their way in northeastern China and in any event realized they would not be satisfied with taking only the old imperial capital.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité