Exemplos de uso de "борьбы" em russo com tradução para o inglês

<>
Новый способ борьбы с коррупцией A new way to fight corruption
Для борьбы с антимикробной резистентностью потребуются прорывные технологические решения. Combating antimicrobial resistance will require groundbreaking technological solutions.
Она открыла ему, он вламывается, есть признаки борьбы. She opens the door, he pushes in, sign of a struggle.
Пределы борьбы с Исламским государством The Limits to Fighting the Islamic State
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров. Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Вновь подтверждаем, что работа в этом направлении не должна стать ареной конкуренции, соперничества или борьбы различных интересов. Again, we reaffirm that work in this area should not become an arena for competition, rivalry or any clash of interests.
Поэтому старый тиран, окруженный телохранителями и рыдающими сторонниками, объявил о решении выйти из предвыборной борьбы. So the old tyrant, surrounded by his bodyguards and weeping supporters, announced that he would withdraw from the race.
От борьбы мы перешли к катанию с лестницы. Big time wrestling turned into bobsledding.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. the beginnings of struggling to create a treaty-based organization.
В отличие от Таиланда, все остальные страны пострадали от войны или внутренней борьбы. And, unlike Thailand, all of them had suffered from war or internal strife.
Напротив, дефицит бюджета – это почти всегда продукт жёсткой политической внутренней борьбы по вопросу о бюджетных приоритетах. Instead, deficits are almost always the product of fierce political infighting over fiscal priorities.
С тех пор как в Египте в июле прошлого года произошел переворот, студенты университетов вышли на передний край борьбы с военной хунтой. Ever since the coup in Egypt last July, university students have been at the forefront of battling military rule.
- И я еду в Европу, чтобы дать им понять, что мы должны продолжать сотрудничать в области борьбы с терроризмом, несмотря на их гнев по поводу этих программ АНБ". And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs.
Финансирование борьбы с изменением климата Financing the Fight Against Climate Change
СЭД является одним из ценных инструментов для борьбы с протекционистскими настроениями. The SED is one valuable tool in combating protectionist sentiments.
Однако после трех лет борьбы процесс только начался. But, after three years of struggle, the process has only just begun.
Этика борьбы с устойчивостью к лекарствам The Ethics of Fighting Drug Resistance
Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями. We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease.
Обострившаяся международная геополитическая конкуренция за природные ресурсы превратила некоторые из них, имеющие стратегическое значение, в инструменты борьбы за власть. The sharpening international geopolitical competition over natural resources has turned some strategic resources into engines of power struggle.
Ввиду напряженной борьбы вполне вероятно, что во втором туре выборов будут участвовать два кандидата, не получившие абсолютного большинства. The tightness of the race makes a second-round run-off vote appear certain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!