Ejemplos del uso de "бродить" en ruso
Подобно каудильизму по континенту продолжает бродить и другой старый призрак – бедность.
Like Caudillismo, another old ghost continues to haunt the continent - poverty.
Но всё равно бродить по дворцу запрещено, посему впредь так не поступай.
But even so, it is forbidden to walk around Palace grounds, so don't do it again.
Мне жаль тех, кто может бродить в проклятье света и среди этих созданий.
I have pity for those who can walk in the curse of light and among these creatures.
Лемон, нет, я не буду бродить через густой лес, чтобы постучать в дверь трейлера.
Lemon, no, I'm not traipsing through the deep woods, knocking on trailer doors.
Я не оставлю пилота и своего главного механика бродить по лесу, Даже если они идиоты.
No way I'm leaving a pilot and my chief mechanic stranded in the bush, even if they are numbskulls.
Однако, помимо интеллектуального и научного интереса, это также сильно отличается от других моих деятельностей, потому что заставляет бродить по бесплодным землям.
But, besides being intellectually and scientifically interesting, it's also very different than the other things I do, because you get to hike around in the badlands.
Полиция, позволившая толпе протестующих бесцельно бродить по площади в течение примерно полутора часов, начала задерживать участников акции, уводя их к автобусам.
The police, after about an hour and a half of allowing the protesters to mill about, began to detain people, dragging them out the square.
Если мы не начнём действовать прямо сейчас, чтобы замедлить и развернуть вспять тенденцию роста температуры на Земле, тогда изменение климата превратится в призрака, который будет бродить по миру после 2080 года.
If we fail to act now to slow and reverse global temperature trends, climate change will be the specter stalking the post-2080 world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad