Ejemplos del uso de "бронетранспортёр" en ruso

<>
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
Сухопутные войска США продолжали использовать бронетранспортер M113. The Army was still operating M113 armored personnel carriers.
В феврале 2014 года одетые в камуфляжную форму люди, ехавшие на бронетранспортерах и имевшие при себе оружие боевого образца, появились со стороны российской военной базы в Севастополе и начали рассредоточиваться по всей территории Крыма. In February 2014, men dressed in camouflage, driving armored trucks and carrying military-issue weapons emerged from the Russian military base in Sevastopol and began streaming across the Ukrainian province of Crimea.
Его слова подтверждают представители украинской разведки, утверждающие, что Россия с начала этого года успела поставить боевикам-сепаратистам десятки артиллерийских комплексов, более 300 танков и бронетранспортеров и 6800 тонн боеприпасов. His claims are supported by Ukrainian intelligence officials, who say that Russia has supplied separatist militants with dozens of artillery systems, more than 300 tanks and armored fighting vehicles and 6,800 tons of ammunition since the start of this year.
Подобно израильтянам, которые в свое время начали переделывать старые танки «Меркава» в хорошо вооруженные бронетранспортеры, российская БМПТ тоже имеет разнообразное вооружение. Ее ракеты и малокалиберную пушку можно использовать в борьбе с пехотой, в то время как танки типа Т-90 могут вести охоту за целями покрупнее, типа танков противника. Much like the Israelis converting their older Merkava tanks into heavily armored troop carriers, a Russian support vehicle heavily armed with missiles and small-caliber cannon might be useful in engaging infantry while the main battle tanks like the T-90 go after big targets like enemy tanks.
b Бронетранспортеры и боевые машины пехоты. b Armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles.
Россия начала поставлять в Никарагуа бронетранспортеры, самолеты и мобильные реактивные установки. Russia began supplying armored personnel carriers, aircraft and mobile rocket launchers.
Модель классификации бронетранспортеров в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations
Самой большой сухопутной машиной, замеченной аналитиками в Сирии, является бронетранспортер БТР-82А. The largest Russian ground vehicle that analysts have yet spotted in Syria is the BTR-82A armored personnel carrier.
Эта крупномасштабная операция, проведенная якобы по причинам безопасности, поддерживалась танками, бронетранспортерами и армейскими бульдозерами. This large-scale operation, mounted ostensibly for security reasons, was supported by tanks, armoured personnel carriers and army bulldozers.
В сухопутных войсках людей в форме аж 875, и у них восемь (!) бронетранспортеров. The army, backed by eight — count ’em, eight! — armored personnel carriers, has 875 men in uniform.
Транспортное средство может быть отнесено к категории бронетранспортеров при весе не менее 5 тонн. A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier.
В таких же больших масштабах на базе этого танка было налажено производство бронетранспортера БТР-50. An armored personnel carrier derivative called the BTR-50 was also widely produced.
Сокращение потребностей объясняется поступлением бронетранспортеров SISU на основе аренды без обслуживания вместо аренды с обслуживанием. The reduced requirements relate to the acquisition of SISU armoured personnel carriers under dry lease instead of wet lease.
В тот день в машине скорой помощи в сопровождении бронетранспортера в больницу были срочно доставлены четыре человека. Four were loaded into an ambulance that day, flanked by an armored personnel carrier as it sped to the hospital.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов. Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
Когда израильтяне списали «Тиранов», некоторые корпусы они превратили в базу для тяжелых бронетранспортеров Achzarit (буквально это означает «жестокий»). When Israel retired its Tirans, some of the hulls became the basis for the Achzarit — literally meaning “cruel” — heavy armored personnel carriers.
По мирным гражданам велся огонь из танков, бронетранспортеров и стрелкового оружия, в том числе снайперами. Civilians were fired on from tanks, armoured personnel carriers and light weapons, including by snipers.
У берега от этих кораблей быстро отделились плавающие бронетранспортеры, на борту которых находились российские морские пехотинцы, начавшие штурм пляжа. Near the shoreline, the ships rapidly disgorged amphibious armored personnel carriers laden with Russian marines who dismounted in the shallows and stormed the beach.
Окружив Наблус 3 апреля, ИДФ, используя боевые вертолеты, танки, бронетранспортеры и пехоту, вступили в город. After encircling Nablus on 3 April, IDF entered the city using helicopter gunships, tanks, armoured personnel carriers and ground troops.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.