Usage examples of "бунта" in Russian with translation to English

<>
как, например, вспышки злости во время бунта. Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots.
Разрозненных мер по обузданию глобализации будет недостаточно для подавления этого бунта. Piecemeal curbs on globalization will not be enough to quell the revolt.
Бунтарка, которая соглашается на работу в банке, потому что понимает, что от бунта нет никакого толка. The rebel took the bank job because she sees her rebellion is fruitless.
Шествие в Потомаке и сборище у Пентагона - результат полномасштабного бунта. Marched across the Potomac and amassed at the Pentagon, resulting in a full-scale riot.
Во многих странах западной демократии 2016-й стал годом бунта против элит. In many Western democracies, this is a year of revolt against elites.
Именно такое сочетание уважения к традициям нашего сообщества и бунта, необходимого ему для развития, и есть основа функционирования науки. So itв ™s this combination of respect for the tradition and community weв ™re in, and rebellion that the community requires to get anywhere, that makes science work.
И понимаете, люди танцевали на улицах, потому что боялись еще одного бунта. And I mean, the people just danced in the streets because they were afraid there was going to be another riot.
Комиссия Евросоюза должна действовать сейчас, или она встанет перед лицом вероятного бунта, который поднимут меньшие страны. The EU Commission must act now or face a possible revolt from the smaller countries.
Но только не в таких странах, как Чехословакия, где сама эта музыка (в большей степени, чем политическое позёрство) была выражением серьёзного бунта. Not in countries like Czechoslovakia, where the music – more than the posturing – was an expression of serious rebellion.
К большому ужасу западных СМИ китайский народ во всём мире выступил против них за утверждения об односторонности освещения тибетского бунта китайскими СМИ. Much to the consternation of the Western media, Chinese people worldwide lashed out against its allegedly biased coverage of the Tibetan riot.
И эта проблема не является результатом популистского бунта; впрочем, популисты у власти, конечно, не будут её решать. This is not the result of a populist revolt; but populists in power certainly won’t address it.
4 ноября комиссия по расследованию событий в Дубраве обнародовала свои рекомендации относительно бунта заключенных и последующего пожара, произошедших в тюрьме Дубравы 4 сентября. On 4 November, the Dubrava Commission of Inquiry issued its recommendations on the prisoner riot and resulting fire at Dubrava Prison on 4 September.
Как и в 2008 году, финансовые рынки начнут усиливать экономические страхи, порождая ещё большее недовольство истеблишментом и расширяя ещё больше перспективы политического бунта. As in 2008, financial markets will amplify economic anxiety, breeding more anti-establishment anger and fueling still-higher expectations of political revolt.
Могут ли эмоции распространяться более долговременно, чем в случае бунта, и при этом охватывать большие массы людей, а не просто улыбающихся в метро пассажиров? Could emotion spread, in a more sustained way than riots, across time and involve large numbers of people, not just this pair of individuals smiling at each other in the subway car?
Мудрые инвесторы будут искать компании, способные выстоять в условиях нынешнего популистского бунта против глобализации и при этом воспользоваться новыми экономическими и технологическими тенденциями. Savvy investors will look for companies that can withstand the current populist revolt against globalization and take advantage of incipient economic and technological trends.
4 ноября Комиссия по вопросу о Дубраве представила свои выводы в отношении бунта заключенных и пожара в тюрьме Дубравы 4 сентября, приведших к смерти пяти заключенных. On 4 November, the Dubrava Commission submitted its findings on the riot and fire in Dubrava prison on 4 September, which led to the deaths of five prisoners.
Референдум о выходе из ЕС в Великобритании и избрание Дональда Трампа в США стали в прошлом году символами-близнецами популистского бунта против глобальных элит. Last year’s Brexit referendum in the United Kingdom and the election of Donald Trump in the United States were the twin symbols of populist revolt against global elites.
Это означает, что насилие, нормы воителей и деспотичных правителей, условия лагерей и войн, бунта и тирании уступают место парламентам, выпускающим законы, и независимым судам, где эти законы в течение длительного времени соблюдаются. It means that violence, the rule of warriors and despotic chiefs, the conditions of camps and warfare, of riot and tyranny, give place to parliaments where laws are made, and independent courts of justice in which over long periods those laws are maintained.
Если 23 июня сторонники Брексита победят, низкий уровень вероятности, присваиваемый экспертами и финансовыми рынками успеху популистского бунта в Америке и странах Европы, сразу станет выглядеть подозрительно, а более высокая вероятность этих событий, вытекающая из данных опросов, начнёт вызывать больше доверия. If Brexit wins on June 23, the low odds accorded by experts and financial markets to successful populist revolts in America and Europe will immediately look suspect, while the higher probabilities suggested by opinion polls will gain greater credibility.
Пхунтсок также утверждал, что Народная Освободительная Армия не использовалась для подавления бунта, что является чувствительной проблемой, поскольку Китай не любит признавать, что НОА используется во внутренних конфликтах, как это было вовремя резни на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. Phuntsok also claimed that the People’s Liberation Army had not been used to put down the riot – a sensitive issue because China does not like to admit that the PLA is used internally, as it was during the 1989 Tiananmen massacre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!