Ejemplos del uso de "бывал" en ruso

<>
Я бывал в Хоккайдо раньше. I've been to Hokkaido before.
Ну, он бывал суров иногда. Well, he could be a bit intense at times.
Я никогда не бывал в Хиросиме. I have never been to Hiroshima.
Эх, милая, где только я не бывал. Eh, my dear, where haven't I been.
Друг мамы, Патрик, говорит, что бывал на дирижабле. Mommy's friend, Patrick, said he was on a blimp once.
Мистер Колберт когда-нибудь бывал в этой оранжерее? Was Mr Colbert ever in this greenhouse?
Когда ты бывал на природе в последний раз? When's the last time you've been outdoors?
Те из вас, кто бывал в Индии, видел это. Those of you who have been to India have seen that.
Если Пэм была содержанкой, то он бывал в этой квартире. If Pam was a kept woman, then he's been to this apartment.
Он бывал здесь каждый день, на скалодроме, практикуясь в скалолазании. He was in here every day on the rock wall, practicing his climbing.
Когда Лайл бывал счастлив, он делал кого-то другого несчастным If Lyle was happy, he was making someone else unhappy
Я несколько раз бывал на Украине, и я люблю эту страну. I've been to Ukraine several times and I love it.
Я не спекулировал в Варшаве, и не бывал в трактирах модных. I never smuggled into Warsaw, nor was I seen at posh cafes.
На первых курсах я бывал "подопытным кроликом", участвовал в испытаниях лекарств. Early in my studies I was a guinea pig for a pharmaceutical industry.
"Вы когда-нибудь были в Нью-Йорке?" "Да, я бывал там несколько раз." "Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."
Возможно, если бы ты чаще бывал дома, никакого огня и вовсе бы не было. Maybe if you were here more, then there wouldn't have been a fire in the first place.
Асад и прежде бывал в трудном положении, но его спасали иранцы и их ставленники. Assad has seemed in trouble before, but he has been rescued by Iran and its proxies.
бывал в университетах, где деканы сообщают китайским студентам: "С тобой хочет поговорить ФБР. “I’ve been to campuses where deans would say to Chinese students, ‘The FBI is coming to talk to you.
И всякий, кто бывал в гетеросексуальных отношениях, знает, что мышление мужчины и женщины не идентично. And anyone who's ever been in a heterosexual relationship knows that the minds of men and the minds of women are not indistinguishable.
Американская культура насыщена подлинной энергией — каждый, кто бывал в США, наверняка чувствовал это в повседневной жизни. The energy pumping through the American cultural product is genuine: Anyone who has been to the U.S. has felt it in daily interactions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.