Ejemplos del uso de "бытовое потребление энергии" en ruso

<>
Вместе с тем Китай, будучи страной с низким уровнем экономического развития и большой численностью населения, имеющей структуру энергопотребления с преобладанием угля и относительно низкий потенциал для решения вопросов изменения климата, несомненно, столкнется с более серьезными проблемами при адаптации к изменениям климата в условиях ускорения процессов урбанизации и индустриализации, а также роста бытового потребления энергии. Meanwhile, as a country at a low stage of development, with a huge population, a coal-dominated energy mix and relatively low capacity to tackle climate change, China will surely face more severe challenges when coping with a changing climate at the same time as accelerating urbanization and industrialization and increasing residential energy consumption.
Кроме того, потребление энергии увеличилось в течение двадцатого века в 16 раз, что привело к выбросу в окружающую среду 160 миллионов тонн атмосферного сернистого газа в год, что в два раза выше естественного выброса. Moreover, energy use has grown 16-fold during the twentieth century, causing 160 million tons of atmospheric sulfur-dioxide emissions per year - more than twice the total of natural emissions.
Редакторская страница почтеннойNew York Times очевидно возражала против введения налога на потребление энергии вплоть до недавнего времени, когда газета наконец поддержала эту идею. The venerableNew York Times editorial page was apparently opposed to an energy tax until only recently, when the newspaper finally endorsed the idea.
Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте. New technologies will have reduced the amount of energy needed to power buildings and vehicles.
Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель. For instance, the energy consumption of every unit of Chinese industrial output is close to three times the global average.
Прорыв наподобие этого подчеркивает один из тех многих путей, посредством которых обычные люди и бизнес могут уменьшить потребление энергии и сократить выбросы парниковых газов. A breakthrough like this highlights one of the many ways in which ordinary people and businesses can reduce energy use and cut greenhouse gases.
Потребление воды выросло в девять раз, а потребление энергии в тринадцать. Water consumption rose nine-fold and energy use thirteen-fold.
какую политику проводить, как ликвидировать последствия урагана или наводнения, даже как снизить потребление энергии. how to run national policies, how to reconstruct themselves after a hurricane or flood, even how to cut down on energy use in the poor countries.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций. And global warming's impact would reduce energy consumption for almost all nations.
Упомяните идею о введении налога на потребление энергии любому потенциальному кандидату в президенты США в 2008 году, и их лица побледнеют. Mention the idea of an energy tax to any potential 2008 US Presidential candidate, and their faces will pale.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию. Moreover, economists contend that energy consumption per capita is declining, owing to more efficient use.
Как и многие либералы, редакторыTimesбеспокоились, что более высокие налоги на потребление энергии непропорционально лягут на бедных. Like many liberals, theTimes' editors worried that higher energy taxes would fall disproportionately on the poor.
Кроме того, глобальное управление необходимо, поскольку поставка и потребление энергии в мире не связаны. Moreover, global governance is necessary because energy supply and demand around the world are disconnected.
Потребление энергии 98 процентов. Power output at 98 percent.
Потребление энергии снизилось до 77 процентов. Power output is down to 77 percent.
Потребление энергии падает. Its power output is dropping.
Потребление энергии снизилось до 19 процентов. Power output down to 19 percent.
Потребление энергии снизилось до 29 процентов. Power output's down to 29 percent.
Китай уже добился значительных успехов в сокращении своей ресурсоемкости: в период с 1980 по 2010 год его экономика выросла в 18 раз, но потребление энергии выросло всего в пять раз. China has already made significant progress in reducing its resource intensity: between 1980 and 2010, its economy grew 18-fold, but its energy consumption grew only fivefold.
Однако мировой потребление энергии растёт примерно на 3% в год. Это означает, что мы по-прежнему роем нашу яму всё глубже и глубже, вместо того чтобы закапывать её. Global energy consumption, however, is rising at around 3% per year, implying that we’re still digging our hole deeper, rather than filling it in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.