Ejemplos del uso de "быть причиной" en ruso con traducción "be the cause"

<>
Traducciones: todos55 be the cause8 otras traducciones47
Во-первых, заманчиво избегать столкновений с тягостными событиями в нашей жизни, которые могли бы быть причиной наших трудностей. First, it is tempting to avoid facing the painful events in our lives that might be the cause of our difficulties.
Однако, эти быстро развивающиеся, очень переменные макромолекулы стоит тщательно изучать, так как они могут быть причиной некоторых болезней человека. These rapidly evolving, highly variable macromolecules are well worth studying, however, as they may be the cause of some human diseases.
Безусловно, официальная версия опросов проводится по более крупным государственным компаниям, в то время, как отчет от HSBC / Markit производится по частному сектору, так что это может быть причиной расхождения в цифрах. Of course, the official version polls more large state-owned companies while HSBC/Markit emphasizes the private sector, so that may be the cause.
При этом в его доводах особо не фигурирует и изменение климата, хотя многие эксперты предполагают, что оно может быть причиной засухи и наводнений, которые уничтожили урожаи пшеницы в Австралии и производство растительного масла в Индонезии и Малайзии. Nor did climate change feature prominently in his argument, although many experts suggest that this may be the cause of the droughts and floods that have ruined wheat harvests in Australia and vegetable oil production in Indonesia and Malaysia.
И согласно отчету коронера, они были причиной смерти. And according to the coroner's report, they were the cause of death.
Я потеряла счёт таксистам, которые, едва узнав, в чём состоит моя работа, спешат сообщить мне, что религия была причиной всех крупных мировых войн в истории человека. Now, I've lost count of the number of taxi drivers who, when I say to them what I do for a living, inform me that religion has been the cause of all the major world wars in history.
Но наша задача состоит в том, чтобы укротить эти свои порывы и импульсы, обуздать их, чтобы они не были причиной смерти и разрушения, трансформировать их в движущую силу прогресса и процветания. But the challenge before us is to tame these streaks and strains in us, to channel them away from being the cause of death and destruction, to transform them into a driving force for progress and prosperity.
Еще более неудачным было его заключение газет о том, что это и было причиной ряда групповых изнасилований в Сиднее в 2000 году, после которых нападавшие оправдывались в суде тем, что они полагали, будто потерпевшие женщины были сексуально доступны, потому что были одеты по-западному. More unfortunate still was his implication that this was the cause of a series of gang rapes in Sydney in 2000, in which the attackers’ legal defense was that they thought the women were sexually available because they wore Western clothes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.