Beispiele für die Verwendung von "в тайне хранить" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle32 keep secret32
Почему эту ты хранил в тайне? Why'd you keep this one a secret?
Нельзя такие вещи хранить в тайне. You shouldn't keep things like this a secret.
Мы должны хранить в тайне само существование рода. That we keep the existence of our kind a secret.
Храните в тайне и никому не передавайте свой секретный ключ и маркер доступа. Keep private your secret key and access tokens.
Мы все еще пытаемся восстановить полную картину событий, но вы дали мне прямое указание хранить в тайне, что Бауэр находится в Лондоне. We're still trying to get a complete picture, but you gave me specific instructions to keep Bauer's presence here in London a secret.
Ты правда думаешь, что могла вечно хранить в тайне интрижку с будущим вице-президентом, когда он может быть отцом одного из твоих детей? Did you seriously think you were going to keep an affair with the future vice president a secret forever when he may be the father of one of your children?
Он и его команда взламывали компьютеры различных компаний и похищали данные клиентов, после чего Попов устанавливал контакт с ними и предлагал свои услуги в качестве «консультант по компьютерной безопасности», а также обещал хранить в тайне данные о взломе в обмен на деньги. He and his crew would crack a company’s computers and steal customer data, then Popov would contact the company and offer his services as a “security consultant” to keep the intrusions a secret in exchange for money.
Я храню его в тайне. I kept it a secret.
Может она хранила это в тайне. Maybe she was keeping it a secret.
Очевидно, они хранили это в тайне. Well, apparently, they kept it a secret.
Мы же храним отношения в тайне. We're keeping it a secret.
Как вообще хранить такое в тайне? How do you even keep a secret like that?
Поэтому мы и хранили это в тайне. Which is why we kept it a secret.
Сейчас, зачем ему хранить это в тайне? Now, why would he keep that a secret?
Мы не можем хранить это в тайне. We can't keep this a secret.
Я не собирался хранить это в тайне. I wasn't trying to keep a secret.
Все это время, ты хранил всё в тайне? All this time, you kept this a secret?
Почему вы хранили это в тайне 50 лет? Why did you keep this a secret for 50 years?
Он больше не может хранить это в тайне. He can't keep it a secret anymore.
Я и не мечтаю хранить это в тайне. I wouldn't dream of keeping it a secret.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.