Ejemplos del uso de "в частности" en ruso con traducción "specifically"

<>
Лёгочные ткани, в частности альвеолы. Lung tissue, specifically alveoli.
В частности, действия в прошлом: Specifically, past actions:
• территориальные характеристики, в частности береговая линия; · territorial capacity, specifically coastline
В частности, анализатор выполняет перечисленные ниже проверки. Specifically, the Analyzer tool performs the following examinations:
В частности, мы предоставляем людям следующие возможности: Specifically, we offer people:
В частности, мы обязаны называть вещи своими именами. Specifically, we must call a spade a spade.
(Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.) (Tobin's tax applied specifically to foreign-exchange trading.)
В частности, мобильные веб-сайты не должны содержать: Specifically, mobile websites should work in the absence of:
В частности, API Data Guarantee может использоваться для: Specifically, the Data Guarantee API can be used to:
В частности, анализатор сервера Exchange проверяет наличие параметра MaxActiveQueries. Specifically, the Exchange Server Analyzer checks for the presence of MaxActiveQueries.
В частности, с ДНК на простынях из азиатской комнаты. Specifically, to DNA on bedsheets that came from the Asian Room.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами. It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones.
В частности, продажи слябов выросли на 40,5% кв/кв. Specifically, slab sales climbed 40.5% QoQ.
В частности, вы можете вызвать response.getError() для извлечения экземпляра FacebookRequestError. Specifically, you can call response.getError() to retrieve a FacebookRequestError instance.
Я сосредоточена на судебно-медицинской экспертизе, в частности, физике модели брызгов. I'm focusing on forensics, specifically the physics of spatter patterns.
В частности, для этой цели можно использовать два указанных ниже командлета. Specifically, you can use the following two cmdlets to monitor high-availability or site-resilient configurations:
В частности, всплеск строительства поселений может спровоцировать особенно жёсткую третью палестинскую интифаду. Specifically, a settlement-building spree might end up triggering a particularly fierce third Palestinian intifada.
В частности, служба банка данных Microsoft Exchange оптимизирована максимум для восьми процессоров. Specifically, the Microsoft Exchange Information Store service is optimized for a maximum on eight processors.
В частности, Carbon Levy Project предлагает налог в точке добычи ископаемых топлив. Specifically, the Carbon Levy Project proposes a tax at the point of extraction for fossil fuels.
В частности, Трампу надо сделать акцент на расходах на инфраструктуру и научные исследования. Specifically, Trump should emphasize spending on infrastructure and research.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.