Ejemplos del uso de "вагон беспересадочного сообщения" en ruso
        Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
        Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
    
    
        По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
        For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
    
    
        Уважаемые пассажиры!  Прошу вас проследовать в  вагон. Поезд отправляется.
        Dear passengers! Please enter the car. The train is leaving.
    
    
        Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
        Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
    
    
    
        Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
        You should assume that email messages aren't private.
    
    
    
    
    
        Развились новые средства сообщения — железная дорога.
        A new means of communication was developed — the railway.
    
    
    
    
        Вагон желающих прокатиться против золота наполняется людьми.
        The anti-gold bandwagon is getting more and more crowded.
    
    
        Ваши сообщения являются для нас обязательно используемыми документами для планирования.
        Your reports are absolutely necessary documents for our planning.
    
    
        В одной дилемме Вы стоите около рельсового пути и вдруг замечаете, что пустой вагон катится в сторону группы из пяти человек.
        In one dilemma, you are standing by a railroad track when you notice that a trolley, with no one aboard, is heading for a group of five people.
    
    
        Как лучше всего туда поехать, и какие имеются пути сообщения?
        Which is the best way to travel and what are the connections?
    
    
        Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам.
        A runaway boxcar is about to run over five people walking on the tracks.
    
    
        За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома.
        In the past years you have often reported on our innovative products.
    
    
        Вы думаете о том, чтобы спрыгнуть с моста перед вагоном, тем самым пожертвовав собой для спасения этих пятерых человек в опасности, но Вы понимаете, что Вы слишком легкий, чтобы остановить вагон.
        You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley.
    
    
        В течение двух недель поступали практически ежедневные сообщения о столкновениях между правительственными войсками и Ренамо - это одни из самых жестоких стычек со времени заключения перемирия больше 20 лет назад.
        For two weeks, there have been almost daily reports of clashes between government forces and Renamo, some of the worst skirmishes since a peace deal more than 20 years ago.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    