Ejemplos del uso de "важными" en ruso con traducción "essential"

<>
По моему мнению, наиболее важными являются четыре критерия: Four criteria seem to be essential:
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии. Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Для этих стран, включая Мексику, стабильные, близкие и продуктивные отношения с Америкой являются жизненно важными. For these countries, including Mexico, stable, close, and productive relations with America are essential.
Критически важными станут инвестиции в высококачественное профессиональное обучение, в тренинги, в обучение без отрыва от производства. Investment in high-quality vocational education and training and work-based learning will be essential.
Если произойдет сокращение государственного бюджета, не пострадает ли иммунизация наряду с другими жизненно важными службами здравоохранения? If government budgets are cut, will immunization be protected, along with other essential health services?
управления развитием городов на устойчивой основе путем, среди прочего, инвестирования в устойчивое предоставление услуг жизненно важными инфраструктурами; Managing urban growth in a sustainable manner through, among other things, investing in the sustainable provision of essential infrastructure services;
Библиотекари как эксперты по систематизации, организации фондов и управлению информацией являются важными партнерами в процессе проведения этого обзора. Librarians, as experts in taxonomies, content organization and information management, are essential partners in this review process.
Денежные переводы мигрантов и возвращение наших эмигрантов домой явились важными элементами подъема экономического развития нашей страны и улучшения условий жизни. Migrant remittances and the return of our emigrants back home were essential in boosting our country's economic development and improving its living conditions.
Эти усилия являются важными, поскольку они предоставляют избирателям возможность взять судьбу в свои собственные руки и самим определять свое будущее. This effort is essential, as this is an opportunity for the electorate to take its destiny in hand and to build its own future.
Важными партнерами в разработке и осуществлении программ интеграции народности рома выступают местные органы самоуправления меньшинств и национальный орган самоуправления цыганского народа. Local minority self-governments and the National Gypsy Self-Government are essential partners in designing and implementing Roma policy.
Поскольку Интернет чат-форумы и личная электронная почта стали важными для многих китайцев, усовершенствование контроля над Интернетом также приобретает движущую силу. Because Internet chat rooms and personal emails have become essential to many Chinese, the upgrading of Internet supervision is also gaining momentum.
Принятие Дополнительного протокола и его разумное осуществление на основе анализа на уровне государств являются существенно важными шагами, направленными против дальнейшего ядерного распространения. The adoption of the Additional Protocol, and its judicious implementation based on State-level analysis, are essential steps against further nuclear proliferation.
Она игнорирует то, что издавна считается наиболее важными целями образования: укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан. It ignores what were long regarded as the most essential aims of education: strengthening students’ moral character and preparing them to be active, informed citizens.
Кроме того, она является недостаточно подробной в случае некоторых позиций, касающихся осмотра, или вообще не охватывает некоторые позиции, которые обычно считаются крайне важными. Furthermore, for some inspection items it is not sufficiently detailed or does not cover some items normally considered to be essential.
Концепция подразумеваемых полномочий проистекает из идеи, согласно которой организации или их органы должны обладать полномочиями и компетенцией, необходимыми или важными для осуществления их функций. The concept of implied powers is derived from the idea that organizations or their organs must have the power and competence that are necessary or essential for the execution of their functions.
Европейский союз полагает, что следует, в частности, усилить работу над механизмами экспорта, призванными стать важными инструментами пресечения незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений. In the EU's view, it was important, among other things, to press on with work on export controls, which were an essential tool for curtailing the traffic in small arms.
Наиболее важными и существенными результатами сотрудничества стали инструменты, используемые для интерпретации показаний дистанционной измерительной аппаратуры, автоматического обнаружения конвективных элементов и их отслеживания и прогнозирования. Products useful in the interpretation of remote measurements, the automatic detection of convective cells and their tracking and forecasting are some of the essential and substantial results of the cooperation.
Налаженное оказание основных услуг и улучшение ситуации в плане безопасности являются важными условиями обеспечения устойчивости процесса возвращения лиц, перемещенных внутри страны, в частности в сельских районах. Continued provision of basic services and improved security conditions are essential to ensure the sustainability of the process of returning internally displaced persons, in particular in rural areas.
Важными компонентами чрезвычайных мер являются поставка основных предметов медицинского назначения и оказание технического содействия в области экстренной медицинской помощи и восстановление системы первичного медико-санитарного обслуживания. The provision of essential medical supplies and technical assistance for emergency health services and the restoration of basic primary health care are essential emergency response components.
В равной мере исключительно важными являются транспарентность финансовой, валютной и торговой систем и приверженность открытой, справедливой, основанной на правилах, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой и финансовой системе; Transparency in the financial, monetary and trading systems and the commitment to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system are equally essential;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.