Ejemplos del uso de "вернуть доверие" en ruso con traducción "regain the trust"

<>
Traducciones: todos20 regain the trust5 otras traducciones15
МВФ будет трудно вернуть доверие все более выдающихся членов. It will be difficult for the IMF to regain the trust of these increasingly prominent members.
Правительство должно было бы объявить дефолт, банки были бы разорены, и оба бы в течение многих лет боролись за то, чтобы вернуть доверие финансовых рынков. The government would have had to default, the banks would have been ruined, and both would have struggled for years to regain the trust of financial markets.
В целях привести некое подобие стабильности на Ближний Восток, США должны думать вне рамок ядерного соглашения с Ираном и развивать, со всеми заинтересованными сторонами, коллективный режим безопасности - инициативу, которая потребует от США вернуть доверие от своих союзников в регионе. In order to bring some semblance of stability to the Middle East, the US must think beyond the framework nuclear agreement with Iran and develop, with all stakeholders, a collective security regime – an initiative that will require the US to regain the trust of its allies in the region.
Вернуть доверие местного населения оказалось чрезвычайно сложным, несмотря на активную разъяснительную работу, привлечение старейшин и народных целителей и целенаправленную кампанию с целью положить конец такой опасной и широко распространенной практике, как похоронные ритуалы и многократное использование шприцев. Regaining the local population's trust proved extremely difficult, despite intense social mobilization efforts, the involvement of traditional leaders and healers and a targeted campaign to end widespread risk behaviours such as funeral rituals or the multiple use of syringes.
«Только с помощью подобных мер США – страна, которая считает себя более высоконравственной и ответственной мировой державой – сможет вернуть к себе доверие, которое администрация Буша-младшего так опрометчиво растеряла», – считает он. “Only by taking steps like this will the USA, a country that considers itself a more moral world power, be able to regain the trust that the Bush administration recklessly gambled away,” he wrote.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.