Ejemplos del uso de "взнос" en ruso

<>
Средний взнос составил порядка 57 долларов. The median contribution was somewhere around 57 dollars.
Я внесла за него взнос. I put a down payment on it.
Данный взнос возврату не подлежит. This is a non-refundable fee.
Банк " Рафидайн " внес первые четыре взноса, подлежавшие уплате в 1989 году, но не уплатил взнос, причитавшийся в октябре 1990 года, и все оставшиеся взносы. Rafidain Bank paid the first four instalments that fell due in 1989, but failed to pay the instalment due in October 1990 and the remaining instalments.
Ваш ежемесячный взнос составляет 800 евро. Your monthly installment totals 800 Euros per month.
Нидерланды также внесли финансовый взнос на эти же цели. The Netherlands also made a financial contribution for the same purpose.
Вы точно сможете внести первый взнос? Are you sure you can handle the down payment?
Но я не плачу за регистрационный взнос. But I'm not paying for the registration fee.
Заявитель утверждает, что банк " Рафидайн " внес взносы за февраль 1990 года и июнь 1990 года, но не уплатил взнос за декабрь 1990 года и все последующие взносы. The claimant alleges that Rafidain Bank paid the instalments due in February 1990 and June 1990, but that it failed to pay the instalment due in December 1990 or any instalments thereafter.
В форме Платежи клиента на панели операций нажмите кнопку Взнос. In the Customer payments form, on the Action Pane, click Installment.
Кроме того, Кувейт внесет свой взнос в бюджет БАПОР. In addition, Kuwait would pay its contribution to the UNRWA budget.
Если нас выгонят, мы потеряем первый взнос. If we get kicked out, we'll have to forfeit our down payment.
Он оплатил вступительный взнос за одного игрока. He paid an entrance fee for one of the players.
Настоятельно необходимо, чтобы государства-члены, в частности страна, вносящая основной взнос, выплачивали свои взносы в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий, как того требует Устав. It was essential for Member States, especially the major contributor, to pay their dues in full, on time and without conditions, as required by the Charter.
Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Взнос > Закрыть заказы по взносам. Click Call center > Periodic > Installment > Close installment orders.
В 2003 году Ботсвана внесла финансовый взнос в УВКПЧ35. In 2003, Botswana made a financial contribution to OHCHR.
Это был мой месячный взнос за Мазду. That was my Mazda payment this month.
Мне жаль, что я растратил ваш вступительный взнос. I'm sorry I squandered your entrance fee.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не подтвердит в письменном виде своего обязательства внести взнос не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода. Pledges due are written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Взнос > Обработать платежи по взносам. Click Call center > Periodic > Installment > Process installment payments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.