Ejemplos del uso de "взнос" en ruso con traducción "fee"

<>
Данный взнос возврату не подлежит. This is a non-refundable fee.
Но я не плачу за регистрационный взнос. But I'm not paying for the registration fee.
Он оплатил вступительный взнос за одного игрока. He paid an entrance fee for one of the players.
Мне жаль, что я растратил ваш вступительный взнос. I'm sorry I squandered your entrance fee.
А то, что я заплатил огромный вступительный взнос. So I paid a huge entrance fee.
Она попросила меня быть исполнителем и заплатил взнос заранее. She asked me to be the executor and paid a fee in advance.
Спишем это на вступительный взнос в наш маленький клуб. We'll write it off as an initiation fee into our little club.
Печально, что некоторые люди не могут внести вступительный взнос. Sadly some people can't afford the entrance fee.
Быстро, забери свой входной взнос, пока я тебя не обанкротил. Quick, get your entry fee back before I bankrupt you.
Итак, Крис, чтобы оплатить вступительный взнос, нужно продать часть моего старья. All right, Chris, if we're gonna pay the entry fee for that eating contest, we got to sell some of my old stuff.
Небольшой ежемесячный взнос или экономия за счет оплаты за весь год Pay a small monthly fee, or save by paying for a full year
Это как, знаете, увеличение лимита наших кредитных карт на вступительный взнос или топливо. It's like, you know, racking up our credit cards on entry fees and gas.
Вступительный взнос в размере 200 000$ и плюс 5 спустя месяц после этого. There's a $200,000 initiation fee and it's 5 grand a month after that.
Хорошо, но вы должны будете снова заплатить взнос за участие и подмести сцену, пока там будете. All right, but you'll have to pay a separate entrance fee and agree to sweep the stage while you're up there.
Чтобы назначить взнос за доставку на заказы, доставляемые авиационным транспортом, с использованием многоуровневых расходов, выполите следующие действия: To assign a delivery fee to orders delivered by air using tiered charges:
Ожидается, что члены-представители промышленности будут вносить ежегодный членский взнос в поддержку проекта работы, определенного в пункте 1. Industry members would be expected to provide an annual membership fee to support project work under item 1.
Для того, чтобы попасть в список, владельцы домов платят ежегодный взнос порядка 300 долларов. Для тех, кто арендует жилье, поиск бесплатный. Homeowners pay an annual fee of about $300 to list, and the site is free for renters.
Чтобы автоматически назначить упаковочный взнос всем клиентам или поставщикам, которым вы продаете или у которых вы покупаете номенклатуры, требующие особой упаковки, выполните следующие действия: To assign a packing fee automatically to all customers or vendors that buy or sell items that require special packing:
Студенты, зачисленные в высшие учебные заведения по государственной квоте, чье обучение субсидируется министерством образования и науки, платят во всех государственных университетах взнос в размере 200 евро. The students enrolled in the State quota, whose education is subsidized by the Ministry of Education and Science, pay a co-financing fee in the amount of 200 euros at all State Universities.
Как оказалось, Business Club представлял собой свободный союз, в который входило около 50 преступников, каждый из которых заплатил вступительный взнос, чтобы получить доступ к усовершенствованной панели управления сетью GameOver. The Business Club, it turned out, was a loose confederation of about 50 criminals, who each paid an initiation fee to access GameOver’s advanced control panels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.