Ejemplos del uso de "виды" en ruso

<>
Компания использует следующие виды оплаты: The company uses the following pay types:
последовали новые виды - летучие мыши. New forms became bats.
Различные биологические виды постоянно вымирают. Species go extinct all the time.
Я создаю разные виды окон. And I'm making all those kinds of windows.
Мой муж обожает прекрасные виды. My husband adores a great view.
Ох, мои монстры, только посмотрите на эти виды! Oh, my ghoul, look at this view!
Более того, некоторые виды антидепрессантов могут способствовать появлению этих нарушений. Moreover, certain types of antidepressants may contribute to some of these conditions.
1 Основные виды деятельности на 2001 год определены в документе EB.AIR/2000/3, приложение V. 1 The core activities for 2001 are set out in document EB.AIR/2000/3, annex V. Economic and Social Council
Эттли имеет виды на черную металлургию, попомните мои слова. Attlee has his sights set on the steel industry, you mark my words.
Он сочетал в себе все виды пороков. He was up to all sorts of evil.
Только несколько оранжерей в городе могут выращивать эти виды растений. Only a couple nurseries in the city handle these varieties.
И хотя эти поправки не ликвидировали все виды дискриминации по признаку пола, они позволяют в определенной степени регулировать проживание в резервациях, в частности путем определения принадлежности к той или иной группе. Although they had not eliminated all aspects of sexual discrimination, they had provided some control over reserve life, in particular the determination of band membership.
Имеются веские доказательства того, что превалирующие виды транспорта формируют характер землепользования. There is strong evidence that the prevailing means of transport shape land-use patterns.
Хотя кризис, который начался в Соединенных Штатах в 2007 году, с тех пор распространился по всему миру, виды на будущее у экономики США вполне определенные – окончательное глобальное экономическое оздоровление. Although the crisis that began in the United States in 2007 has since spread worldwide, the outlook for the US economy is clearly crucial to eventual global recovery.
Необходимо отметить, что Турция по существу приняла все рекомендации Конференции без каких-либо оговорок и приступила к разработке программ, регулирующих виды и количество услуг в соответствии с имеющимися потребностями, а также начала трактовать в более широком плане традиционно существующий подход к вопросам охраны здоровья матери и ребенка и рассматривать мужчин и женщин в контексте жизненного цикла. Essentially, Turkey signed all recommendations of ICPD with no reservation whatsoever and started developing programmes that regulate the types and quantities of services according to needs, address the conventional “Mother-Child Health” approach in a more comprehensive fashion and recognize women and men within the context of the cycle of life.
Если вы видите два бронированных автомобиля, припаркованных перед видавшем виды зданием с новыми ставнями, высоки шансы, что вы нашли нужное место. If you see two armored vehicles parked in front of a rundown, old building with brand-new storm shutters, chances are, you're in the right place.
Виды инспекций в процессе проверки Types of inspections in the verification process
И опять появились новые виды благ. And again, new forms of wealth emerged.
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Successions of new species emerged, evolved and became extinct.
Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты. Dealers, addicts, different kinds of drugs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.