Ejemplos del uso de "визитов" en ruso con traducción "call"

<>
Этот анализатор устраняет необходимость последующих посещений и визитов, что высвобождает ветеринарам время для оказания другой клинической помощи. The analyser eliminated the need for follow-up calls and visits, thereby freeing staff to undertake other clinical interventions.
Мы призываем Исполнительный директорат Контртеррористического комитета продолжать свои усилия по оказанию помощи Комиссии и на данном этапе подчеркиваем важность соблюдения Исполнительным директоратом своего мандата и инструкций Комитета, особенно в том, что касается подготовки докладов и программ визитов. We call on the Counter-Terrorism Executive Directorate to continue its efforts to assist the Commission, and, at this point, stress the importance of the compliance of the Executive Directorate with its mandate and instructions from the Committee, especially in preparing reports and visit programmes.
подчеркивает призыв к государствам- членам ОИК как можно скорее обеспечить проактивное дипломатическое присутствие в Ираке и осуществлять обмен визитами с целью укрепления отношений с Ираком, а также поощрять исламские, политические, народные и парламентские инициативы, такие как нанесение визитов и обмен делегациями в целях укрепления исламских контактов; Emphasizes the call on the OIC Member States to secure a proactive diplomatic presence in Iraq as soon as possible and to carry out exchanges of visits in order to strengthen relations with Iraq, and to encourage Islamic, political, popular and parliamentary initiatives, such as visits and exchange of delegations to strengthen Islamic contact.
Крупным и средним больницам настоятельно предлагается заняться гериатрической медициной, расширить объем услуг, предоставляемых престарелым, и сделать эти услуги легкодоступными; следует также вести истории болезни престарелых, разработать систему лечения, домашних визитов и ухода на дому, обеспечить дневное наблюдение и уход за неизлечимыми больными, тем самым постепенно внедряя систему лечения престарелых на дому и создавая сеть информации и оказания экстренной помощи. Large and medium-sized hospitals are being urged to move into geriatric medicine, increase medical services for the elderly and make these services easily accessible; and to establish case files for the elderly, develop home care and offer house calls and home nursing, daytime observation and terminal care, thus gradually introducing home-based treatment for the elderly and creating an information and emergency alarm network.
Нанеси ему ответный визит вежливости. Pay him a courtesy call.
Полагаю, это не визит вежливости. I'm assuming this isn't a social call.
Это отнюдь не визит вежливости. This is, uh, not a social call.
Или это просто визит вежливости? Or is this just a courtesy call?
Боюсь, это не визит вежливости. I'm afraid it's not a social call.
Думаю, мне стоит нанести визит Ивонн. I think now I shall pay a call on Yvonne.
Слушай, Рассел, это не визит вежливости. Listen, Russell, this isn't a social call.
Тогда давайте нанесем ему светский визит. Then let's pay a social call.
Полагаю, это не просто визит вежливости. Something other than a social call, I gather.
Это визит вежливости, Рра, вот и все. This is a courtesy call, Rra, that is all.
Я так понимаю, это не визит вежливости. I assume this is not a social call.
Он недавно звонил, собирался нанести вам визит, сэр. He telephoned a short while ago to say he was about to pay you a call, sir.
Да, но, кажется, надо нанести этому доктору частный визит. Yeah, well, it sounds like we need to pay this doctor a house call.
Ну так и чем я обязана такому раннему визиту? So what do I owe the early morning wake-up call to?
Почему у меня такое чувство, что это не визит вежливости? Why do I have a feeling this is not a social call?
Есть только одна причина, почему такая знаменитость наносит мне визит. Now, there's only one reason a celebrity pays me a house call.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.