Ejemplos del uso de "включили" en ruso

<>
Они также будут использоваться, если вы включили целостность данных. And, if you’ve specified that referential integrity should be enforced, it’s included.
Вы недавно включили двухфакторную проверку подлинности If you recently turned on two-step verification
Законодатели включили меры, препятствующие возможному нарушению законодательства президентом Трампом. Lawmakers included provisions to prevent President Trump from overriding the legislation.
Включили советы мест в приложении Facebook для iOS. Place tips turned on in the Facebook for iOS app
Правые популистские партии включили учреждения ЕС среди целей для их ксенофобии. Right-wing populist parties have included EU institutions among the targets of their xenophobia.
Дважды щелкните учетную запись Майкрософт, для которой вы включили двухшаговую проверку. Double-click the Microsoft account you turned on two-step verification for.
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement.
Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук. Ironically, the predictions became poorer when the sound was turned on.
Более дюжины стран включили SLCPs в свои планы действий в области климата. More than a dozen countries have included SLCPs in their national climate action plans.
Представьте, что вы зашли в душ, включили воду, но вода не потекла. Imagine that you get in the shower, turn on the water, and nothing comes out.
Некоторые члены включили также новые классификации в свои первоначальные запросы и предложения. Some Members have also included new classifications in their initial requests and offers.
Если вы включили функцию, возможно, потребуется дополнительно настроить ее для сервисов Google. If you turned on "Screen reader," you might need to follow extra steps to set up your screen reader for Google Docs, Sheets, Slides, Forms, and Drawings.
(Заметьте, что в общую цифру мы включили законсервированные танки на складах и резерв. (Note that such counts include vehicles in storage and reserve.
Если ваши зрители включили безопасный режим, контент подобного содержания не будет появляться у них в разделе "Подписки". When your subscriber has Restricted Mode turned on, they will not see restricted content from your channel in their Subscriptions feed.
Пять Сторон не включили информацию о регламентирующих мерах, принятых в отношении полихлорированных дифенилов (ПХД). Five Parties did not include information on the regulatory measures taken for polychlorinated biphenyls (PCBs).
Такие подсказки можно добавлять, только если вы выполнили определенные требования и включили на канале функцию Пожертвования сообщества. Make sure your video is eligible, then follow the instructions to turn on Fan Funding for your channel.
О, я надеюсь, вы включили в расчет раму автомобиля и предельную прочность скелета жертвы. Oh, I hope you've included the car's frame and the tensile strength of the victim's skeletal structure.
Вы пригласили меня к себе, налили выпить, включили музыку, а теперь говорите, что ваш муж придет нескоро? You got me into your house, you pour me a drink, you turn on music, now you're telling me your husband won't be home for hours?
Если мы не сможем найти название кампании, то создадим новую с идентификатором, который вы включили. If we can't find the campaign name, we'll create a new campaign with ID you've included.
Если вы включили двухфакторную проверку подлинности для подключенной учетной записи, для нее нужно будет создать пароль приложения. If you've turned on two-step verification for your connected account, you'll need to create an app password for that account.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.