Ejemplos del uso de "вместо" en ruso
Traducciones:
todos7172
instead of2484
rather than1174
in lieu88
in place of83
as a substitute for5
in the place of3
otras traducciones3335
И вместо ореха, на приборной панели теперь карбон.
And there is carbon fibre on the dash rather than walnut.
Вместо настоящего имени, будем звать его МакГрафф.
So in lieu of an actual name, we're calling him McGruff.
Как следствие, торговые знаки не могут использоваться на транспортной упаковке вместо названий разновидностей или родовых наименований.
Thus, trademarks cannot be used as a substitute for varietal, or generic, names on transport packaging.
Вместо былой хвастливой самоуверенности у многих сингапурцев появились решительно негативные настроения.
In the place of a once swaggering self-assurance, many Singaporeans have turned decidedly negative.
В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества.
It is not positively good to have five cars rather than one.
"Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities.
Вторая возможность, которая предлагается странам Балтии вместо членства в НАТО – это позиция нейтральной страны, подобно Финляндии и Швеции.
An option suggested as a substitute for NATO membership is for the Baltic countries to become neutrals, like Finland and Sweden.
Вместо конфуцианской идеи правления на основе добродетели легисты выдвигают концепцию правления по закону, определяя такое правление как систему стимулов, используемых правителем для обеспечения лояльности своих подданных.
In the place of the Confucians’ rule by virtue, Legalists argue for rule by law, defined as a system of incentives wielded by a ruler to ensure his subjects’ loyalty.
Но вместо этого лучше технологиям стать ближе к человеку.
rather than that, technology, a bit more human.
Решение по делу: увольнение со службы с компенсацией вместо уведомления.
Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice.
Но это радикальное и, по правде говоря, опасное искажение значения слова "память", поскольку сейчас оно означает нечто настолько всеобъемлющее, что его часто используют вместо слова "история", и изучение истории становится на службу памяти.
But this is a radical, indeed, dangerous alteration in meaning, for "memory" now means something so all-inclusive that it tends to be used as a substitute for "history" and places the study of history at the service of memory.
Вместо танковой башни Т-14 на Т-15 установлен боевой модуль меньшего размера с дистанционным управлением «Эпоха». Он идентичен безэкипажным боевым модулям «Бумеранг», которые устанавливаются на колесных БТР и на БМП «Курганец». Это очень умный ход с точки зрения унификации деталей.
In the place of the T-14’s tank turret, the T-15 mounts a smaller remote-controlled Epoch turret identical to the ones mounted on the Boomerang wheeled-APC and the Kurganets infantry fighting vehicles, a neat trick in terms of parts commonality.
Вместо перекладывания груза ответственности, нам следует начать делиться ответственностью.
Rather than shifting the burden, we need to start sharing responsibility.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad