Ejemplos del uso de "внутренних" en ruso
Traducciones:
todos16104
internal7351
domestic5145
inland1271
interior1071
inner380
inside276
inward46
intrinsic34
indoor22
intramural5
visceral4
in-country4
interoffice3
int1
otras traducciones491
Биологическое разнообразие внутренних водных экосистем
Biological diversity of inland water ecosystems;
"Основной поток" экономики Китая питается объемным притоком внутренних инвестиций.
The "main stream" of China's economy is the vast flow of inward investment.
Исследователи установили молекулярные цели с потенциалом замедлять или даже останавливать компоненты внутренних процессов старения.
Researchers identified molecular targets with the potential to slow or even arrest components of intrinsic ageing processes.
зданий, дорог, транспорта и других внутренних и внешних объектов, включая школы, жилые дома, медицинские учреждения и места работы;
Buildings, roads, transportation and other indoor and outdoor facilities, including schools, housing, medical facilities and workplaces;
Однако поток других субсидий на производство не учитывается во внутренних затратах, а рассматривается в качестве источника их финансирования.
However, the flow of other subsidies on production is not accounted for in intramural expenditures, but as a financing source of them.
СИТЕПА подготовит таблицы внутренних данных по странам о затратах на методы борьбы с выбросами в каждом секторе, а также пояснительные примечания к таблицам, с тем чтобы эти цифры были понятными.
CITEPA would prepare the tables for in-country data on costs of abatement techniques in each sector, as well as explanatory notes to the tables so that figures would be comprehensible.
Находящийся в ее подчинении Отдел расследований ООН настолько погряз во внутренних склоках и сведении счетов, заявила Ляпуант, что она хочет закрыть его, а потом создать с нуля.
The U.N. Investigations Division, which she oversees, had grown so consumed by interoffice backbiting and score-settling, Lapointe claimed, that she wanted to shut it down and rebuild it from scratch.
Во время военной диктатуры в Чили Межамериканская комиссия по правам человека решила, что нарушения, присущие судопроизводству в органах военной юстиции, устраняют необходимость исчерпания внутренних средств правовой защиты; resolution 1a/88, case 9755, Ann.Rep Int.
During the military dictatorship in Chile the Inter-American Commission on Human Rights resolved that the irregularities inherent in legal proceedings under military justice obviated the need to exhaust local remedies; resolution 1a/88, case 9755, Ann.Rep Int.
«Экономические зоны», «стимулы», поднятие «духа» обитателей внутренних городов.
“Economic zones,” “incentives” and improving the “spirit” of inner-city residents.
Он зависит от внутренних сделок, от способности опередить рынок.
It depends on inside deals, on moving ahead of the market.
К концу 2012 года данный показатель достиг 1,2 трлн долларов, что составляет 22% от внутренних иностранных инвестиций.
By the end of 2012, this figure had reached $1.2 trillion, accounting for 22% of inward foreign investment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad